1verse

1Verse

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #Elwen

Paroles et compositionJ-Hope
ProductionPdogg

J HOPE 나 나의 이름J HOPE m-mon nom
시작해 기름칠을Je commence à le huiler
늘 돌던 쳇바퀴를 멈춰 불 붙여 내 가치를J'arrête le tapis de course qui a toujours marché et j'allume ma valeur (1)
모여라 매한가지들Rassemblez-vous ici, vous qui ne comptez pas
보여줄게 내 칼질을Je vais vous montrer les dents
도려내 썩은 가지를Je coupe les branches mortes
차피 다 떨어질 비듬Pellicules qui tomberont quoi qu'il arrive
다 훅하면 튀는 비둘기들Pigeons qui sursautent dès que le vent souffle
영 못 잡지 갈피를Ils ne comprennent jamais rien
나 쿨하게 까 내려 과시 중Je frime en critiquant les autres d'une manière cool
관음 해라 내 자질을Soyez les voyeurs de mon talent (2)
  
WHATQUOI
  
2년 반 동안 불같은 이씬을 참관하며 방관하기J'ai observé ce milieu sans pitié pendant 2 ans et demi
이 내공이 이제는 반응할 때야 거침없이 남발하기Maintenant il est temps d'utiliser mon pouvoir pour répliquer
희롱해 파파라치Je vais en abuser sans hésiter
다 하나같이Je ridiculise tous les paparazzis
모두의 두 귀를 겨냥하지Je vise les oreilles de tout le monde
내 한을 담아드릴게J'y mettrai tout mon Han (3)
다 들으면서 자각하길J'espère que tout le monde s'en rendra compte en l'écoutant
  
REAL REALVRAI VRAI
  
난 가면은 안 써 이게 내 좌우명Je ne porte pas de masque, c'est ma devise
할거는 하며 살어 shitJe vis ma vie en faisant ce que j'ai à faire, m**de
다 똑같진 않어Tout n'est pas pareil
본질에 맞춰 커리어 쌓아가기Construisant ma carrière en accord avec ce que je suis
겉핥기만 해Tout le monde lèche la surface
난 모두의 수박이 되고Je deviens la pastèque de chacun (4)
난 그걸 깨기 위해Pour briser tout ça
그동안 미루고 미루며Je repousse et repousse
피나는 노력이 결실을 매Et l'effort minutieux porte ses fruits
다 똥줄 타 곱씹다 훅 가Tout le monde rumine, nerveux et finit KO
  
걸레 문 RHYMERime sale
FLOW 가 품다 폭발Le courant qui était contenu à l'intérieur explose
VERSE라 쳐도 HOOK 감Même si ceci est un couplet, il mérite d'être appelé "hook"
다 못 잊게 해Les gens ne peuvent pas l'oublier
몰리게 해Il rassemble les gens
내 팬들도 모두 다 꼴리게 해Il excite tous mes fans
헤이러들에겐 토 쏠리게 해Il fait vomir mes haters
  
인과응보, 이젠 뿌린 대로 거둬Karma, maintenant je récolte ce que j'ai semé
호평은 날 숙이게 할 거며Les commentaires positifs me rendent humble
욕들을 먹으면Quand je me fais injurier
곧바로 소화시켜Je digère immédiatement les insultes
다 똥으로 싸 지를 거여Et je les chie
내 욕망과 오만은 DON'T STOPMon désir et mon arrogance ne s'arrêtent pas
나 원하는 대로 값쳐Je paie le prix que je veux
내 꼴린대로 꼴값J'agis comme un conn**d, suivant mes désirs
  
애초에 상대가 안돼Tu ne fais pas le poids face à moi de toute façon
니 6체는 내 8자 아래Je te marche dessus
다 걸리적거리는 가래Les gens sont comme du flegme en travers de mon chemin
내 나이답게 칵 TWOTWO, 땅에Comme mon âge, TWO TWO, par terre (5)
내 팬들이 길 터준 대로 이젠 사뿐히 지르밟어Je marche tranquillement sur le chemin tracé par mes fans
내 형제들과의 노력 배로Grâce aux efforts fournis avec mes frères
느낄 테야 입신양명Je profiterai doublement de la renommée et du prestige
  
I'M ONI'M ON
1VERSE SET1 VERSE SET
  
입 닫고 들어라 이 VERSE 때Ferme ta bouche et écoute ce couplet
이 FLOW의 분위긴 LIKE 경례Les ondes de ce courant sont comme un salut
(WOAH) 경례 (WOAH) 경례 (WOAH)(Woah) salut (woah) salut (woah)
  
1VERSE SET1VERSE SET
  
모두다 즐겨라 이 VERSE 때Tout le monde, profitez de ce couplet
이곳의 분위긴 LIKE 열대L'atmosphère est comme celle des tropiques
(HOT) 열대 (HOT) 열대 (HOT)(Chaud) les tropiques (chaud) les tropiques (chaud)

Notes :

Remarque : cette chanson est une reprise de El Chapo de The Game & Skrillex. Les paroles en coréen ont été écrites par J-Hope.

(1) « J’arrête le tapis de course qui a toujours marché et j’allume ma valeur » :

Jeu de mot où « 가치 » peut signifier :
– valeur
– une façon de compter les cigarettes

« 불 붙이다 » signifie « allumer, mettre le feu » et s’accorde avec la deuxième signification de « 가치 » mais, au vue du contexte, il faut plutôt l’interpréter comme « je laisse ma valeur augmenter ».

(2) « Je frime en critiquant les autres d’une manière cool – Soyez les voyeurs de mon talent » :

Jeu de mot où « 까 내리다 » peut signifier :
– critiquer
– baisser son pantalon, se déshabiller

Ensuite « 자질을 » et « 자지를 » sont prononcés de la même façon [jajireul] où « 을/를 » sont des paticules d’objet. Alors que « 자질 » signifie « talent, qualité », « 자지 » est un mot vulgaire pour désigner le pénis.
La phrase peut donc aussi être interprétée de façon familière par « Je frime en baissant mon pantalon d’une manière cool. Soyez les voyeurs de mon pénis ».

(3) « J’y mettrai tout mon Han » :

Le Han est un mot propre au coréen désignant un sentiment de tristesse, deuil, anxiété, ressentiment…

(4) « Tout le monde lèche la surface – Je deviens la pastèque de chacun » :

L’expression coréenne « 수박 겉 핥기 » (lécher la surface d’une pastèque) est utilisée pour parler de quelqu’un qui ne comprend pas l’essence de quelque chose (représenté par la chair de la pastèque) et qui juge seulement sur l’apparence, sur ce qui est visible (l’écorce de la pastèque).
J-hope veut dire par là que les gens ne font pas l’effort de vraiment apprendre à le connaître et le jugent de manière superficielle (J-hope devenant donc la pastèque).

(5) « Comme mon âge, TWO TWO, par terre » :

Jeu de mot où « » (prononcé [kak]) est une onomatopée pour désigner quelqu’un crachant du flegme, des glaires. L’âge qu’il avait à l’époque où il a écrit cette chanson « TWO TWO » (22) sonne de manière similaire à « 퉤퉤 » [twe twe] qui est aussi une onomatopée pour désigner quelqu’un qui crache.
J-hope veut donc dire qu’il crache les gens se mettant en travers de son chemin et qu’il considère comme du flegme, des glaires.