134340 (Pluto)

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #R

Paroles et composition : Pdogg, ADORA, Bobby Chung, RM, Martin Luke Brown, Orla Gartland, Suga, J-Hope
Production : Pdogg

그럴 수만 있다면 물어보고 싶었어Si seulement je le pouvais, je voulais te demander
그때 왜 그랬는지 왜 날 내쫓았는지Pourquoi as-tu agi comme ça, pourquoi m'as-tu rejeté ?
어떤 이름도 없이 여전히 널 맴도네Sans nom, je suis en orbite autour de toi
작별이 무색해 그 변함없는 색채Notre adieu n'a pas de sens, cette couleur inchangée
  
나에겐 이름이 없구나Il n'y a pas de nom autorisé pour moi
나도 너의 별이었는데Autrefois, j'étais aussi ton étoile
넌 빛이라서 좋겠다Tu dois te sentir bien d'être cette lumière
난 그런 널 받을 뿐인데Te recevoir est tout ce que je fais
무너진 왕성에 남은 명이 뭔 의미가 있어Quel serait le sens de la vie restante d'une planète effondrée ?
  
죽을 때까지 받겠지Je le recevrai jusqu'à ma mort
니 무더운 시선Ton regard étouffant
아직 난 널 돌고 변한 건 없지만Je suis toujours en orbite autour de toi et rien n'a changé mais
사랑에 이름이 없다면S'il n'y a pas de nom à aimer
모든 게 변한 거야Alors tout a changé
  
넌 정말로 Eris를 찾아낸 걸까A-tu vraiment trouvé Eris ? (1)
말해 내가 저 달보다 못한 게 뭐야Dis-moi, comment puis-je être pire que cette lune ?
Us는 u의 복수형일 뿐« Nous » est juste le pluriel de « toi » (2)
어쩌면 거기 처음부터 난 없었던 거야Peut-être que je n'étais pas du tout là depuis le début
언젠가 너도 이 말을 이해하겠지Un jour, tu comprendras également mes mots
나의 계절은 언제나 너였어Mes saisons étaient toujours toi
내 차가운 심장은 영하 248도Mon coeur glacé est à -248 degrés
니가 날 지운 그 날 멈췄어Il s'est arrêté le jour où tu m'as effacé
DamnMince
  
난 맴돌고만 있어Je suis en orbite autour de toi
난 널 놓쳤어 난 널 잃었어(Tu me manques, je t'ai perdu)
난 헛돌고만 있어Je tourne juste autour de toi sans attraction
넌 날 지웠어 넌 날 잊었어(Tu m'as effacé, tu m'as oublié)
  
한때는 태양의 세계에 속했던Ayant autrefois appartenu au système solaire
노랜 멈췄어 노랜 멎었어(Le chant s'est interrompu, le chant s'est arrêté)
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐Le coeur de cette étoile est seulement rempli d'un brouillard épais
넌 날 지웠어 넌 날 잊었어(Tu m'as effacé, tu m'as oublié)
  
어제와는 그리 다를 건 없네 ayCe n'est pas si différent qu'hier, ay
똑같은 일상 속에 딱 너만 없네 ayDans cette même routine, seul toi manque à l'appel, ay
분명 어제까지는 함께였는데 ayNous étions certainement ensemble jusqu'à hier, ay
무서울 정도로 똑같은 하루 속엔 딱 너만 없네Mais en cette journée si typique, seul toi manque à l'appel
솔직히 말해 니가 없던 일년쯤 덤덤했지Honnêtement, tout allait bien pendant environ une année sans toi
흔히 말하는 미련도 없던 지난 날Ces derniers jours où même ce sentiment persistant n'était pas là
이젠 깜빡 니 향기 따윈 기억도 안나Maintenant, je ne me souviens même plus de ton arôme
잠깐 근데 어디선가 맡아봤던 향순데 ayMais attends, c'est un parfum qui m'est familier, ay
기억이 어렴풋이 피어날 즘에 ayLorsque je commence vaguement à retrouver la mémoire, ay
저기 저기 고개를 돌려보니Alors que je tourne ma tête dans ta direction
환하게 웃으며 다가오는 니 옆엔 그...A côté de toi qui t'approche en souriant, il y a...
(안녕?) 안녕(Bonjour ?) Bonjour
어떻게 지내? 나는 뭐 잘 지내Comment vas-tu ? Je vais... bien, ça va
왠지 터질듯한 내 심장과는 달리Contrairement à mon coeur qui est sur le point d'exploser
이 순간 온도는 영하 248A ce moment, la température est de -248 degrés
  
난 맴돌고만 있어Je suis en orbite autour de toi
난 널 놓쳤어 난 널 잃었어(Tu me manques, je t'ai perdu)
난 헛돌고만 있어Je tourne juste autour de toi sans attraction
넌 날 지웠어 넌 날 잊었어(Tu m'as effacé, tu m'as oublié)
  
한때는 태양의 세계에 속했던Ayant autrefois appartenu au système solaire
노랜 멈췄어 노랜 멎었어(Le chant s'est interrompu, le chant s'est arrêté)
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐Le coeur de cette étoile est seulement rempli d'un brouillard épais
넌 날 지웠어 넌 날 잊었어(Tu m'as effacé, tu m'as oublié)
  
난 맴돌고만 있어Je suis en orbite autour de toi
안개 너머의 여전히 미소 띤 널 지켜보지(Je te regarde au-delà de la brume, toi qui continue de sourire)
의미도, 너도, 다 없는 불규칙 내 궤도의 현실Le sens de mon orbite irrégulière n'est que toi
난 헛돌고만 있어Je tourne juste autour de toi sans attraction
너에겐 기억하기 힘든 숫자와 어둠의 pluto(Pluton dans l'obscurité, un nombre difficile à retenir pour toi
그래도 계속 난 너의 주위를 맴돌겠지 damnmais je pense je vais rester en orbite autour de toi, mince)
  
난 맴돌고만 있어Je suis en orbite autour de toi
난 널 놓쳤어 난 널 잃었어(Tu me manques, je t'ai perdu)
난 헛돌고만 있어Je tourne juste autour de toi sans attraction
넌 날 지웠어 넌 날 잊었어(Tu m'as effacé, tu m'as oublié)
  
한때는 태양의 세계에 속했던Ayant autrefois appartenu au système solaire
노랜 멈췄어 노랜 멎었어(Le chant s'est interrompu, le chant s'est arrêté)
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐Le coeur de cette étoile est seulement rempli d'un brouillard épais
넌 날 지웠어 넌 날 잊었어(Tu m'as effacé, tu m'as oublié)

Notes :

Remarque : Pluton, appelée aussi 134340, est une planète naine située dans la ceinture de Kuiper, un anneau de corps célestes situé au-delà de Neptune. Ce fut le premier objet de la ceinture de Kuiper à être découvert. Pluton a été découverte par Clyde Tombaugh en 1930 et était à l’origine considérée comme la neuvième planète du Soleil. Après 1992, son statut de planète a été remis en question suite à la découverte de plusieurs objets de taille similaire dans la ceinture de Kuiper. En 2005, Eris, une planète naine a été découverte dans la ceinture, et était 27% plus massive que Pluton. Cela a conduit l’Union astronomique internationale (UAI) à définir officiellement le terme « planète » en 2006, lors de sa 26ème assemblée générale. Cette définition a exclu Pluton et l’a reclassée comme une planète naine.

(1) « Serait-ce réel, as-tu vraiment trouvé Eris ? » :
« Eris » est une planète naine découverte en 2005, plus massive que Pluton. La découverte d’Eris est essentiellement à l’origine de la re-classification de Pluton.

(2) « “Nous” est juste un pluriel de “toi” » :
En anglais, « us » (nous) et « u » pour you (toi).