You Never Walk Alone

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #Neri

예 신은 왜 자꾸만
우릴 외롭게 할까
Oh no no no no no no
예 상처투성일지라도
웃을 수 있어 함께라면
홀로 걷는 이 길의 끝에
뭐가 있든 발 디뎌볼래
때론 지치고 아파도
괜찮아 니 곁이니까
너와 나 함께라면
웃을 수 있으니까

날고 싶어도
내겐 날개가 없지
But 너의 그 손이 내 날개가 돼
어둡고 외로운 것들은
잊어볼래 너와 함께
이 날개는 아픔에서 돋아났지만
빛을 향한 날개야
힘들고 아프더라도
날아갈 수 있다면 날 테야
더는 두렵지 않게
내 손을 잡아줄래
너와 나 함께라면
웃을 수 있으니깐

내가 선택한 길이고
모두 다 내가 만들어낸 운명이라 해도
내가 지은 죄이고
이 모든 생이 내가 치러갈 죗값일 뿐이라 해도

넌 같이 걸어줘
나와 같이 날아줘
하늘 끝까지 손 닿을 수 있도록
이렇게 아파도
너와 나 함께라면
웃을 수 있으니까

Ayy I never walk alone
잡은 너의 손 너의 온기가 느껴져
Ayy you never walk alone
나를 느껴봐 너도 혼자가 아니야
Come on crawl, crawl,crawl,
crawl it, like it like that
Baby walk, walk, walk,
walk it, like it like that
Baby run, run, run,
run it, like it like that
Baby fly, fly, fly,
fly it, like it like that

이 길이 또 멀고 험할지라도
함께 해주겠니
넘어지고 때론 다칠지라도
함께 해주겠니

Ayy I never walk alone
너와 나 함께라면
웃을 수 있으니까
Ayy You never walk alone
너와 나 함께라면
웃을 수 있으니까
너와 나 함께라면
웃을 수 있으니까

Pourquoi Dieu
Continue de nous tourmenter ?
Oh non non non non non
Même si nos cicatrices sont nombreuses
Nous pouvons sourire, si nous sommes ensemble (1)
À la fin de cette route, où j’avance seul
Quelque soit l’issue, j’avancerai d’un pas
Même si je suis fatigué ou parfois blessé
Tout va bien, car je suis près de toi
Toi et moi, si nous sommes ensemble
Nous pouvons sourire (2)

Je veux voler
Mais je n’ai pas d’ailes
Mais tes mains deviennent mes ailes
L’obscurité et la solitude
Je veux les oublier avec toi
Ces ailes viennent de ma douleur
Mais ce sont des ailes allant vers la lumière
Même si c’est dur et que ça fait mal
Si je peux voler, je volerai
Pour que je n’ai plus peur à présent
Prendras-tu ma main ?
Toi et moi, si nous sommes ensemble
Nous pouvons sourire

Même si c’est le chemin que j’ai choisi
Et que j’ai créé ma propre destinée
Même si cela est un péché que j’ai commis
Et que je devrai toute ma vie payer pour ce péché

Marche près de moi
Vole avec moi
Jusqu’à ce que nos mains touchent le ciel
Même si cela nous blesse
Toi et moi, si nous sommes ensemble
Nous pouvons sourire

Ayy, je ne marche jamais seul
Je sens la chaleur de ta main que je tiens
Ayy, tu ne marches jamais seul
Sens-moi, tu n’es pas seul non plus
Vas-y, rampe rampe rampe
Rampe comme ça comme ça
Bébé marche marche marche
Marche comme ça comme ça
Bébé cours cours cours
Cours comme ça comme ça
Bébé vole vole vole
Vole comme ça comme ça (3)

Même si cette route est longue et dangereuse
Seras-tu près de moi ?
Même si nous tombons et nous faisons mal parfois
Seras-tu près de moi ?

Ayy, je ne marche jamais seul
Toi et moi, si nous sommes ensemble
Nous pouvons sourire
Ayy, tu ne marches jamais seul
Toi et moi, si nous sommes ensemble
Nous pouvons sourire
Toi et moi, si nous sommes ensemble
Nous pouvons sourire

Notes :

(1) « Pourquoi Dieu […] Nous pouvons sourire, si nous sommes ensemble » :
Ici, Suga exprime ses doutes, et sa douleur, à travers les paroles : « Pourquoi Dieu continue-t-il à nous tourmenter ? ». La source de sa douleur est inconnue, mais il explique clairement que quelqu’un, ou quelque chose lui manque. Cela pourrait être une multitude de choses, de ses parents à ses amis, en passant par ses relations, sa vie passée, son ancien état d’esprit, ou son mode de vie de manière général.
« Même si nos cicatrices sont nombreuses, nous pouvons sourire, si nous sommes ensemble ». Cette phrase fait référence à son sens de la solidarité. Sans fléchir,  il s’y tient, alors qu’il a déjà subi d’innombrables épreuves. L’endurance est le thème général de cette chanson.

(2) « À la fin de cette route où j’avance seul […] Nous pouvons sourire » :
« À la fin de cette route, où j’avance seul » est en contradiction avec le thème de cette chanson, ce qui signifie le redoutable espoir de Suga. Cela pourrait être une référence à la mort ou à un mode de vie indépendant, mais c’est argumentatif. Notez que « la route » est une métaphore de la vie : « marcher seul » revient à la vivre, que l’on invite des personnes ou des choses dans notre cœur, ou que l’on voyage sans aucun de ces éléments.
« Même si je suis fatigué, ou parfois blessé, tout va bien, car je suis près de toi » est à prendre au premier degré ; Suga offre de l’espoir à ceux qui en ont besoin, à savoir tout le monde, à l’heure actuelle.
« Toi et moi, si nous sommes ensemble, nous pouvons sourire », Un autre sentiment d’appartenance qui prévaut dans cette chanson.

(3) « Vole comme ça comme ça » :
Ici, une nouvelle utilisation de la citation de Martin Luther King Jr. – « Si vous ne pouvez pas voler, alors courez, si vous ne pouvez pas courir, alors marchez, si vous ne pouvez pas marcher, rampez, mais quoi que vous fassiez, vous devez continuer à avancer »
BTS a également adopté cette citation dans les paroles de Not Today.