RM_MIXTAPE

Adrift

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #JJ

Paroles originales (Coréen)

무엇을 위해서 살아가는지 알지 못했었지
행복을 위해서 살아간다는데
그게 대체 뭔지
알 수도 볼 수도 없는 것들이 세상엔 너무도 많은 것 같아
시간이 가면 알게 된다던 어른들의
말 따위 들리지 않아

행복하자 행복하자
입엔 매일 달고 살아도
사실 난 아직도 모르겠어
왜 자꾸 외로워

Lost in life
Lost in life
Lost in you
Lost in you

난 길을 잃었는지도
아니면 첨부터 길은 없었는지도 몰라
누구와 있어도 마음
한 켠은 외롭잖아

난 태어나버렸다는 게 두려워
죽음은 너무 아파
현실은 너무 막막하고

나의 의미는 어디에
나의 마음은 어디에
이 넓은 우주에
끝없이 표류해
끝없이 표류해

Lost in life
Lost in life
Lost in you
Lost in you

Traduction française

Je ne savais pas pour quoi nous vivons
Ils disent que nous vivons pour le bonheur
Mais je n’ai même pas compris ce que ça voulait dire
Il y a tellement de choses dans le monde que je ne connais pas ni ne vois
Ces mots que les adultes prononcent “tu comprendras avec le temps”
Ne semblent pas apaiser mon esprit

Soyons heureux, soyons heureux
Bien que je dise ces mots tous les jours comme une habitude
Honnêtement je ne sais toujours pas
Pourquoi que continue à me sentir seul

Perdu dans la vie
Perdu dans la vie
Perdu en toi
Perdu en toi

Peut-être que j’ai perdu mon chemin
Ou peut-être qu’il n’y a jamais eu de chemin depuis le début
Car même si je suis avec quelqu’un d’autre
Un coin de mon coeur se sent encore seul

J’ai peur d’être déjà né
La mort est si douloureuse
Et la réalité tellement sans espoir

Où est ma signification
Où est mon esprit
Dans ce vaste univers
Je dérive sans fin
Je dérive sans fin

Perdu dans la vie
Perdu dans la vie
Perdu en toi
Perdu en toi