All Night

Traduit de l’anglais (@doyou_bangtan) par #R

Paroles et composition : Powers Pleasant, Marric Antonio Strobert, RMSuga, Juice WRLD
Production : Powers Pleasant

Yeah, I kick out the door, yeah, I kick out the doorJ'enfonce la porte yeah, j'enfonce la porte
Go grab the mic and I let out the soreJ'attrape le micro et laisse sortir la douleur
This my fan-mail, wanna give out my heartCeci est ma lettre de fan, je veux laisser parler mon coeur
This is Rkive, I just record the flowC'est une archive, j'enregistre juste le flow
Come to my studio, magic happensViens dans mon studio où la magie opère
Two step chillin', this feels so classicDeux pas détendus, ça me paraît habituel
Ain't no job with no stress, no pressin'Il n'y a pas de travail sans stress, sans pression
So baby, let's go, seat-belts are fastenedAlors baby, allons-y, les ceintures sont attachées
  
반딧불 같은 flashin' lightsTout comme les lucioles s'illuminant
우릴 스쳐가는 flashin' nightsPassant devant nous, durant ces nuits scintillantes
꼭 아파야 해 그냥은 안 돼Il faut souffrir, cela ne peut se faire autrement
시간이 지나면 웃겠지만Quand le temps aura passé, nous en rirons
뭔가 보일 때까지 일단 걍 달려Continuons à courir jusqu'à ce que nous voyions quelque chose
괜찮아 내 수고는 내가 알어Ca va, je connais mes propres efforts
We keep ridin' the whole nightNous continuons d'avancer toute la nuit
Hold on tight, yeahTiens bon
  
We keep all the party in the room all nightContinuons de faire la fête dans cette pièce toute la nuit
We don't wanna put it on the brake, hold tightN'appuyons pas sur la pédale de frein, tiens bon.
해 뜰 때까지 더 계속해 all nightJusqu'à ce que le soleil se lève, continue toute la nuit
영감아 기다려 널 잡을게 all mine (All night)Inspiration, attends un peu que je t'attrape, tu seras toute à moi
  
All night, all night (x16)Toute la nuit, toute la nuit (x16)
  
I still have a dream 여전히 작업실J'ai toujours un rêve, toujours dans le studio
지나가는 사람에게 물어봐 1타 가수 누군지Je demande à un passant qui est le meilleur artiste
코 앞이잖아 그래미Les Grammys sont juste devant nous
This is for realC'est réel
TV 나와 하는 돈 자랑들은 이젠 그냥 귀엽지Passer à la télé et se vanter à propos de l'argent, c'est juste mignon (1)
가끔씩 이 모든 게 꿈은 아닌가 싶어Parfois je me demande si tout cela est un rêve,
해가 뜨기 전 어둠은 꽤나 짙어Mais les ténèbres avant l'aube sont plutôt profondes, (2)
때론 네가 걷던 길 위엔 시기와 시비가Il faut que tu saches que sur le chemin sur lequel tu as marché
앞서 걷던 사람들의 발자국 보다 훨씬 더il peut y avoir plus d'envie et de provocations que
많을 수 있다는 사실만 넌 알아둬d'empreintes de ceux qui ont marché avant toi.(3)
이제 선택은 네 몫이야 what you gonna do?Maintenant le choix t'appartient, qu'est ce que tu vas faire ?
  
Uh huh, ayy, she calls me charming, need an ARMYAye, elle me dit charmant, j'ai besoin d'une armée
Marching for your love, I'm a sergeantMarchant pour ton amour, je suis un sergent
I'm not from this planet, a martianJe ne suis pas de cette planète, je suis un martien
For you, I go the hardestPour toi je ferais tout
Can't stop when you get me startedJe ne peux plus m'arrêter, lorsque tu me provoques
You gonna make me park the Aston MartinTu vas me faire garer l'Aston Martin
Tints on the windows, I don't do no talkingVitres opaques, je ne parle plus
Oh, girl, I told you from the goOh girl, je t'ai prévenu depuis le départ
I need you to stay with me, loyal and faithfullyJ'ai besoin que tu restes à mes côtés loyalement et fidèlement
Ever so gracefully touchin' my soulToujours avec grâce, touchant mon âme
I know that you pray for meJe sais que tu pries pour moi
Try make a way for meEssayant de tracer un chemin pour moi
Girl, you know I'ma always hold you closeGirl tu sais que je te tiendrais toujours près de moi
Never let go, nope youEt ne jamais te laisser partir, non
Never let go, uh uh, of youJamais te laisser partir uh uh
All or nothing for ya love, I'ma risk it allC'est tout ou rien pour ton amour, je risque tout
If it's not your name comin' up on my phoneSi ce n'est pas ton nom qui apparaît sur mon écran
I won't pick up the callJe ne décrocherai pas
Not at allNon absolument pas
Love the way you take it offJ'adore la façon dont tu l'enlèves,
On my rocket, you takin' offSur ma fusée, tu décolles
Yeah, we done got love involved, love involved (Ya, ya)Yeah, c'est un amour complexe, complexe
  
We keep all the party in this room all nightContinuons de faire la fête dans cette pièce toute la nuit
We don't wanna put it on the brake, hold tightN'appuyons pas sur la pédale de frein, tiens bon.
해 뜰 때까지 더 계속해 all nightAvant que le soleil ne s'élève, continue toute la nuit
영감아 기다려 널 잡을게 all mineL'inspiration attendra, je te garderai mien/mienne
We keep all the party in the room all nightContinuons de faire la fête dans cette pièce toute la nuit
We don't wanna put it on the brake, hold tightN'appuyons pas sur la pédale de frein, tiens bon.
해 뜰 때까지 더 계속해 all nightAvant que le soleil ne s'élève, continue toute la nuit
영감아 기다려 널 잡을게 all mineL'inspiration attendra, je te garderai mien/mienne
  
All night, all night (x16)Toute la nuit, toute la nuit (x16)

Notes :

(1)« Passer à la télé et se vanter à propos de l’argent, c’est juste mignon » : 

C’est juste aussi ridicule qu’un jeu d’enfants maintenant.

(2) « Parfois je me demande si tout cela est un rêve / Mais les ténèbres avant l’aube sont plutôt profondes » : 

Le titre Tomorrow de BTS (Skool Luv Affair – 2014) contient des paroles similaires « Parce que l’aube juste avant le lever du soleil est la plus sombre ».

(3)« Il faut que tu saches que sur le chemin sur lequel tu as marché / il peut y avoir plus d’envie et de provocations que /d’empreintes de ceux qui ont marché avant toi » :

Ici, l’ordre des vers a été changé pour garder la syntaxe et le flow originel : @doyou_bangtan a cherché à garder les temps originaux bien que cela soit un peu maladroit. Elle a choisi cette formulation car c’est un chemin peu emprunté par d’autres artistes avant lui, et qu’il y a eu plus de problème, de manque de foi, que d’exemples à suivre.