Awake

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #R

믿는 게 아냐
버텨보는 거야
할 수 있는 게 다 이것뿐이라서
머물고 싶어
더 꿈꾸고 싶어
그래도 말야 떠날 때가 됐는걸

Yeah it’s my truth
It’s my truth
온통 상처투성이겠지

But it’s my fate
It’s my fate
그래도 발버둥치고 싶어

Maybe I, I can never fly
저기 저 꽃잎들처럼
날갤 단 것처럼은 안 돼
Maybe I, I can’t touch the sky
그래도 손 뻗고 싶어
달려보고 싶어 조금 더

이 어둠 속을 그냥 걷고 또 걷고 있어
행복했던 시간들이 내게 물었어
너 넌 정말 괜찮은 거냐고
Oh no

난 대답했어 아니 나는 너무 무서워
그래도 여섯 송이 꽃을 손에 꼭 쥐고
나 난 걷고 있을 뿐이라고
Oh no

But it’s my fate
It’s my fate
그래도 발버둥치고 싶어

Maybe I, I can never fly
저기 저 꽃잎들처럼
날갤 단 것처럼은 안 돼
Maybe I, I can’t touch the sky
그래도 손 뻗고 싶어
달려보고 싶어 조금 더

Wide awake, wide awake, wide awake
Don’t cry
Wide awake, wide awake, wide awake
No lie
Wide awake, wide awake, wide awake
Don’t cry
Wide awake, wide awake, wide awake
No lie

Maybe I, I can never fly
저기 저 꽃잎들처럼
날갤 단 것처럼은 안 돼
Maybe I, I can’t touch the sky
그래도 손 뻗고 싶어
달려보고 싶어 조금 더

Ce n’est pas que j’y crois
J’essaie juste de le supporter
Parce que c’est tout ce que je peux faire
Je veux m’accrocher
Je veux continuer de rêver
Mais malgré tout, il est temps de partir

Oui c’est ma vérité
C’est ma vérité
Je serais couvert de coupures et de bleus

Mais c’est mon destin
C’est mon destin
Mais je veux toujours me battre

Peut-être que je, je ne pourrai jamais voler
Comme ces pétales de fleur
Comme si j’avais des ailes mais je ne peux pas
Peut-être que je, je ne pourrai jamais toucher le ciel
Mais je veux quand même tendre ma main
Je veux essayer de courir encore un peu

Je ne fais que marcher et marcher dans cette obscurité
Mes jours heureux m’ont interrogés :
« Est-ce que tu vas vraiment bien ? »
Oh non

J’ai alors répondu, non, j’ai tellement peur
Mais, tenant fermement six fleurs entre mes mains
« Je ne fais que marcher », j’ai répondu (1)
Oh non

Mais c’est mon destin
C’est mon destin
Mais je veux toujours me battre

Peut-être que je, je ne pourrai jamais voler
Comme ces pétales de fleur
Comme si j’avais des ailes mais je ne peux pas
Peut-être que je, je ne pourrai jamais toucher le ciel
Mais je veux quand même tendre ma main
Je veux essayer de courir encore un peu

Bien éveillé, bien éveillé, bien éveillé
Ne pleure pas
Bien éveillé, bien éveillé, bien éveillé
Pas de mensonges
Bien éveillé, bien éveillé, bien éveillé
Ne pleure pas
Bien éveillé, bien éveillé, bien éveillé
Pas de mensonges

Peut-être que je, je ne pourrai jamais voler
Comme ces pétales de fleur
Comme si j’avais des ailes mais je ne peux pas
Peut-être que je, je ne pourrai jamais toucher le ciel
Mais je veux quand même tendre ma main
Je veux essayer de courir encore un peu

Notes :

(1) « Mais, tenant fermement six fleurs entre mes mains / « Je ne fais que marcher » »

Les six fleurs représentent probablement les six autres membres de BTS. Bien qu’il sache qu’il n’est pas capable de voler « comme ces pétales de fleurs », Jin continue d’essayer de s’améliorer avec le soutien constant des autres membres.