Best of Me

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #Elwen

Paroles et composition : Andrew Taggart, Pdogg, Ray Michael Djan Jr, Ashton Foster, Sam Klempner, RM, « Hitman » Bang, Suga, J-Hope, ADORA
Production : Andrew Taggart, Pdogg

When you say that you love meQuand tu dis que tu m'aimes
난 하늘 위를 걷네Je plane dans le ciel
영원을 말해줘 just one more timeParle-moi de l'éternité, encore juste une fois
When you say that you love meQuand tu dis que tu m'aimes
난 그 한 마디면 돼Cette simple phrase me suffit
변하지 않는다고 just one more timeLe fait que tu ne vas pas changer, encore juste une fois
  
넌 내게 이 세계의 전부 같아Tu es mon univers tout entier
더 세게 아프게 날 꽉 껴안아Serre-moi fort dans tes bras jusqu'à ce que ça fasse mal
우리가 나눈 somethingQuelque chose que nous avons partagé ensemble
And you can't make it nothingEt que tu ne peux réduire à néant
잊지 않아줬으면 해J'espère que tu n'oublieras pas
넌 내Tu es-
  
하루하루Jour après jour
여름, 겨울Eté et hiver
넌 몰라도Même si tu ne le sais pas
  
You got the best of meTu détiens le meilleur de moi-même
You got the best of meTu détiens le meilleur de moi-même
So please just don't leave meAlors s'il te plaît, ne me quitte pas
You got the best of meTu détiens le meilleur de moi-même
  
나도 나의 끝을 본 적 없지만Même si je ne sais pas quelle sera ma fin
그게 있다면 너지 않을까Si elle existe, ne serait-ce pas toi ?
다정한 파도고 싶었지만Je voulais être une vague chaleureuse (1)
니가 바다인 건 왜 몰랐을까Mais pourquoi je ne savais pas que tu étais la mer ?
어떻게 너의 언어로 말을 하고Que puis-je faire alors que je parle déjà ta langue
또 너의 숨을 쉬는데Et que je respire déjà le même air que toi ?
I'll be you 날 쥐고 있는 너Je serai toi, toi qui m'enlace
난 너의 칼에 입맞춰J'embrasse ton épée (2)
  
그러니 take my hand right nowAlors prends ma main maintenant
이런 내가 믿기지 않아Même si je n'arrive pas à croire que je suis comme ça
속으로만 수천 번은 더 말했었던 그 말Je me suis dit des milliers de fois
그대는 날 떠나지 마« Ne me quitte pas » (3)
You got the best of meTu détiens le meilleur moi-même
You got the best of meTu détiens le meilleur de moi-même
꿈인지 현실인지는 딱히 중요치 않지Peu importe si c'est un rêve ou la réalité
그저 니가 내 곁에 있다는 게Tant que tu es à mes côtés
ThanksMerci
  
하루하루Jour après jour
여름, 겨울Eté et hiver
넌 몰라도Même si tu ne le sais pas
  
You got the best of meTu détiens le meilleur de moi-même
You got the best of meTu détiens le meilleur de moi-même
So please just don't leave meAlors s'il te plaît, ne me quitte pas
You got the best of meTu détiens le meilleur de moi-même
  
넌 나의 구원 넌 나의 창Tu es mon sauveur, tu es ma fenêtre
난 너만 있으면 돼Tu es tout ce dont j'ai besoin
You got the best of meTu détiens le meilleur de moi-même
니가 필요해J'ai besoin de toi
So please just don't leave meAlors s'il te plaît ne me quitte pas
You got the best of meTu détiens le meilleur de moi-même
  
비가 내리던 나Il pleuvait en moi
눈이 내리던 나Il neigeait en moi
모든 불행을 멈추고Mets fin au malheur
천국을 데려와Et emmène-moi au paradis
쉽게 말하지 마Ne le dis pas si facilement
너 없는 난 없어Il n'y a pas de moi sans toi
넌 내 best of meTu es le meilleur de moi-même
The best of meLe meilleur de moi-même
  
그냥 나에 대한 확신을 줘Crois juste en moi
그게 내가 바란 전부이니까Car c'est ce que j'ai toujours voulu
우리의 규율은 없다 해도Il n'y a pas de règles entre nous
사랑하는 법은 존재하니까Il y a une façon d'aimer
Who got the best of me?Qui détient le meilleur de moi-même ?
Who got the best of me?Qui détient le meilleur de moi-même ?
누구도 몰라 but I know mePersonne ne le sait mais je me connais
내 최고의 주인인 걸 넌Tu es mon plus grand maître
  
You got the best of meTu détiens le meilleur de moi-même
You got the best of meTu détiens le meilleur de moi-même
So please just don't leave meAlors s'il te plaît, ne me quitte pas
You got the best of meTu détiens le meilleur de moi-même
  
넌 나의 구원 넌 나의 창Tu es mon sauveur, tu es ma fenêtre
난 너만 있으면 돼Tu es tout ce dont j'ai besoin
You got the best of meTu détiens le meilleur de moi-même
니가 필요해J'ai besoin de toi
So please just don't leave meAlors s'il te plaît ne me quitte pas
You got the best of meTu détiens le meilleur de moi-même
  
When you say that you love meQuand tu dis que tu m'aimes
난 하늘 위를 걷네Je plane dans le ciel
영원을 말해줘 just one more timeParle-moi de l'éternité, encore juste une fois
When you say that you love meQuand tu dis que tu m'aimes
난 그 한 마디면 돼Cette simple phrase me suffit
변하지 않는다고 just one more timeLe fait que tu ne vas pas changer, encore juste une fois

Notes :

(1) « Je voulais être une vague chaleureuse » :
Article publié par RM sur le fancafe coréen, en juillet 2017 : « Si je devais être des vagues pour quelqu’un, je voudrais être des vagues très douces et chaleureuses »

(2) « J’embrasse ton épée » :
« Embrasser une épée » est une forme de confirmation de serment, ou de loyauté.

(3) « Ne me quitte pas » :
La proposition « 는 » définit la nuance de la ligne de la manière suivante :
« Ne me quitte pas, même si tout le monde me quitte », ou encore : 
« Ne me quitte pas alors que tout le monde m’a quitté. »