bandeau-MOTS-7

Black Swan

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #Elwen

Paroles originales (Coréen)

Do your thang
Do your thang with me now
Do your thang
Do your thang with me now
What’s my thang?
What’s my thang? Tell me now
Tell me now
Yeah, yeah, yeah, yeah

심장이 뛰지 않는대
더는 음악을 들을 때
Tryna pull up
시간이 멈춘 듯해
Oh, that would be my first death
I been always afraid of

이게 나를 더 못 울린다면
내 가슴을 더 떨리게 못 한다면
어쩜 이렇게 한 번 죽겠지 아마
But what if that moment’s right now?
Right now?

귓가엔 느린 심장 소리만 bump bump bump
벗어날래도 그 입속으로 jump jump jump
어떤 노래도 와닿지 못해
소리 없는 소릴 질러

모든 빛이 침묵하는 바다 yeah yeah yeah
길 잃은 내 발목을 또 잡아 yeah yeah yeah
어떤 소리도 들리지 않아 yeah yeah yeah
Killin’ me now
Killin’ me now
Do you hear me? Yeah

홀린 듯 천천히 가라앉아, nah nah nah
몸부림쳐봐도 사방이 바닥 nah nah
모든 순간들이 영원이 돼, yeah yeah yeah
Film it now
Film it now
Do you hear me? Yeah

Do your thang
Do your thang with me now
Do your thang
Do your thang with me now
What’s my thang?
What’s my thang? Tell me now
Tell me now, yeah yeah yeah yeah

Deeper
Yeah, I think I’m goin’ deeper
자꾸 초점을 잃어
이젠 놓아줘 싫어
차라리 내 발로 갈게
내가 뛰어들어갈게
가장 깊은 곳에서
나는 날 봤어

천천히 난 눈을 떠
여긴 나의 작업실 내 스튜디오
거센 파도 깜깜하게 나를 스쳐도
절대 끌려가지 않을 거야 다시 또
Inside I saw myself, myself

귓가엔 빠른 심장 소리만 bump bump bump
두 눈을 뜨고 나의 숲으로 jump jump jump
그 무엇도 날 삼킬 수 없어
힘껏 나는 소리 질러

모든 빛이 침묵하는 바다, yeah yeah yeah
길 잃은 내 발목을 또 잡아, yeah yeah yeah
어떤 소리도 들리지 않아, yeah yeah yeah
Killin’ me now
Killin’ me now
Do you hear me? Yeah

홀린 듯 천천히 가라앉아, nah nah nah
몸부림쳐봐도 사방이 바닥, nah nah
모든 순간들이 영원이 돼, yeah yeah yeah
Film it now
Film it now
Do you hear me? Yeah

Do your thang
Do your thang with me now
Do your thang
Do your thang with me now
What’s my thang?
What’s my thang? Tell me now
Tell me now
Yeah yeah yeah yeah

Traduction française

Fais ce que tu veux (1)
Fais ce que tu veux de moi maintenant
Fais ce que tu veux
Fais ce que tu veux de moi maintenant
Qu’est-ce qui me fait vibrer ?
Qu’est-ce qui me fait vibrer, dis-le moi maintenant
Dis-le moi maintenant
Yeah yeah yeah yeah

Mon coeur ne bat plus
Quand j’écoute de la musique
J’essaie de me reprendre
J’ai l’impression que le temps s’est arrêté
Oh ce serait ma première mort (2)
Que j’ai toujours redoutée

Si ça ne résonne plus en moi (3)
Et ne fait plus vibrer mon coeur
Alors c’est peut-être comme ça que je meurs pour la première fois
Et si ce moment avait lieu maintenant ?
Maintenant ?

Dans mes oreilles, seuls les battements lents de mon coeur bump bump bump
J’essaie de fuir, mais dans la gueule du loup je me jette jette jette
Plus aucune chanson ne me touche à présent
Je pousse un cri silencieux

L’océan sur lequel toute lumière est réduite au silence, yeah yeah yeah
Attrape ma cheville qui a perdu son chemin, yeah yeah yeah
Je n’entends plus aucun bruit, yeah yeah yeah
Ça me tue maintenant
Ça me tue maintenant
Est-ce que tu m’entends ? Yeah

Je sombre doucement comme si j’étais en transe, nah nah nah
Je me débats mais il n’y a que le fond de l’océan, nah nah
Chaque moment devient une éternité, yeah yeah yeah
Filme-le maintenant
Filme-le maintenant
Est-ce que tu m’entends ? Yeah

Fais ce que tu veux
Fais ce que tu veux de moi maintenant
Fais ce que tu veux
Fais ce que tu veux de moi maintenant
Qu’est-ce qui me fait vibrer ?
Qu’est-ce qui me fait vibrer, dis-le moi maintenant
Dis-le moi maintenant, yeah yeah yeah yeah

Plus profond
Ouais, je pense que je sombre plus profond
Ma vue se brouille continuellement
Maintenant relâche-moi
J’avancerai plutôt avec mes propres pieds
Je m’y précipiterai
Dans les profondeurs les plus abyssales
Je me suis vu

Doucement, j’ouvre les yeux
Ceci est mon bureau, mon studio
Même si les vagues me frôlent dans les ténèbres
Je ne me laisserai pas emporter à nouveau
À l’intérieur je me suis vu, moi

Dans mes oreilles, les battements effrénés de mon coeur bump bump bump
Les yeux grands ouverts, dans ma forêt je me jette jette jette
Rien ne peut m’avaler
Je crie de toutes mes forces

L’océan sur lequel toute lumière est réduite au silence, yeah yeah yeah
Attrape ma cheville qui a perdu son chemin, yeah yeah yeah
Je n’entends plus aucun bruit, yeah yeah yeah
Ça me tue maintenant
Ça me tue maintenant
Est-ce que tu m’entends ? Yeah

Je sombre doucement comme si j’étais en transe, nah nah nah
Je me débats mais il n’y a que le fond de l’océan, nah nah
Chaque moment devient une éternité, yeah yeah yeah
Filme-le maintenant
Filme-le maintenant
Est-ce que tu m’entends ? Yeah

Fais ce que tu veux
Fais ce que tu veux de moi maintenant
Fais ce que tu veux
Fais ce que tu veux de moi maintenant
Qu’est-ce qui me fait vibrer ?
Qu’est-ce qui me fait vibrer, dis-le moi maintenant
Dis-le moi maintenant
Yeah yeah yeah yeah

Notes :

(1) « Do your thang » :

Littéralement traduit en français par « fais ton truc ». Cette phrase a plusieurs sens en anglais et il est compliqué de la traduire sans perdre une partie de son sens.

« Do your thang » peut vouloir dire :
– fais ton truc
– fais ce que tu veux
– fais ce qu’il te plaît
– vis ta vie (ne te préoccupe pas du reste)
– fais ce que tu as à faire

Libre à vous de l’interpréter comme vous le souhaitez 😉

(2) « Oh ce serait ma première mort » :

Référence à la citation de Martha Graham qui s’affiche au début du MV de Black Swan : « un danseur meurt deux fois – la première fois quand il arrête de danser, et cette première mort est la plus douloureuse ».

(3) « Si ça ne résonne plus en moi » :

Cette phrase en coréen peut aussi être interprétée comme :
– si ça ne me fait plus pleurer
– si ça ne m’émeut plus