Blueberry Eyes

Traduit de l’anglais (@btstranslation7 et @BTS_Trans) par #JJ

Paroles et composition : Michael Pollack, Rogét Chahayed, Imad-Roy El-Amine, MAX, Suga
Production : Imad Royal, Rogét Chahayed

Damn, you look so goodBon sang, tu es tellement belle
Laying there wearing nothing but my t-shirtAllongée là seulement vêtue de mon t-shirt
Your body's a neighborhoodTon corps est voisinage
Wanna drive my lips all around itJe veux y promener mes lèvres tout autour
  
'Cause I'm holding my breathParce que je retiens mon souffle
Wondering when you're gonna wake up in my armsMe demandant quand tu te réveilleras dans mes bras
Head on my chest, my heart's beatingTa tête sur ma poitrine, mon cœur bat
I can't wait to...J'ai hâte de
  
Kiss you each morning with strawberry skiesT'embrasser chaque matin avec un ciel de fraises (1)
'Cause I get so lost in your blueberry eyesJe me perds tant dans tes yeux myrtille
I'm running through my dreams to see you in the lightJe cours à travers mes rêves pour te voir dans la lumière
'Cause I get so lost in your blueberry eyesParce que je me perds tant dans tes yeux myrtille
  
내 그림자를 가른 한줄기 빛Un rayon de lumière a transpercé mon ombre
어둡기만한 내 삶을 뒤집어 놓은 너Tu as bouleversé ma vie qui n'était qu'obscurité
나 어쩌면 아무것도 아니지Je ne suis peut-être rien
너를 만나기전엔 그저 보잘것 없던 나Avant notre rencontre, je n'étais personne
Ay, 보잘것 없던 나Ay, je ne valais rien
Hmm, 그전 내 삶은 다Hmm, dans ma vie d'avant, je remplissais mes journées
하루를 대충 때우기에 급급했었잖아Pour qu'elles passent plus rapidement
  
우리의 낮, 우리의 밤, 그래, 우리의 삶Nos jours, nos nuits, notre vie
u-A-R-e-M-Y lightTu es ma lumière (2)
서롤 지탱하는 벗 서로의 닻Des amis qui se soutiennent, l'ancre l'un de l'autre
  
Kiss you each morning with strawberry skiesT'embrasser chaque matin avec un ciel de fraises
'Cause I get so lost in your blueberry eyesJe me perds tant dans tes yeux myrtille
I'm running through my dreams to see you in the lightJe cours à travers mes rêves pour te voir dans la lumière
'Cause I get so lost in your blueberry eyesParce que je me perds tant dans tes yeux myrtille
  
I get so lost in...Je me perds tant dans...
  
Kiss you each morning with strawberry skiesT'embrasser chaque matin avec un ciel de fraises
'Cause I get so lost in your blueberry eyesJe me perds tant dans tes yeux myrtille
I'm running through my dreams to see you in the lightJe cours à travers mes rêves pour te voir dans la lumière
I get so lost in your blueberry eyesParce que je me perds tant dans tes yeux myrtille

Notes :

(1) « T’embrasser chaque matin avec un ciel de fraises » :

Strawberry skies (ciel de fraises) est le titre d’une chanson de Kid Travis.
Cela peut aussi faire référence au ciel rouge de l’aube.

(2) « Tu es ma lumière » :

u AR e MY (tu es ma), est un jeu de mot en anglais puisque les lettres en majuscule ARMY forment le nom du fandom.