Butterfly

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #Elwen

아무것도 생각하지 마
넌 아무 말도 꺼내지도 마
그냥 내게 웃어줘

난 아직도 믿기지가 않아
이 모든 게 다 꿈인 것 같아
사라지려 하지마

Is it true? Is it true?
You, you
너무 아름다워 두려워

Untrue, untrue
You, you, you

곁에 머물러줄래
내게 약속해줄래
손 대면 날아갈까
부서질까
겁나 겁나 겁나

시간을 멈출래
이 순간이 지나면
없었던 일이 될까
널 잃을까
겁나 겁나 겁나

Butterfly, like a butterfly
마치 Butterfly, bu-butterfly 처럼

Butterfly, like a butterfly
마치 Butterfly, bu-butterfly 처럼

넌 마치 Butterfly
멀리서 훔쳐봐 손
닿으면 널 잃을까
이 칠흑 같은 어둠 속 날 밝히는 나비효과
니 작은 손짓 한 번에 현실을 잊어 난

살며시 쓰다듬는 바람 같아
살포시 표류하는 먼지 같아
넌 거기 있지만 왠지
닿지 않아 Stop
꿈 같은 넌 내게 butterfly, high

Untrue Untrue
You You You

곁에 머물러줄래
내게 약속해줄래
손 대면 날아갈까
부서질까
겁나 겁나 겁나

시간을 멈출래
이 순간이 지나면
없었던 일이 될까
널 잃을까
겁나 겁나 겁나

심장은 메마른 소리를 내
꿈인지 현실인지 알 수 없네
나의 해변의 카프카여
저기 숲으로 가진 말아줘
내 마음은 아직 너 위에 부서져
조각조각 까맣게 녹아 흘러
(난 그냥 이대로 증발하고 싶어)
내 사랑은 영원인 걸
It’s all FREE for you baby

곁에 머물러줄래
내게 약속해줄래
손 대면 날아갈까
부서질까
겁나 겁나 겁나

시간을 멈출래
이 순간이 지나면
없었던 일이 될까
널 잃을까
겁나 겁나 겁나

Butterfly, like a butterfly
마치 Butterfly, bu butterfly 처럼

Butterfly, like a butterfly
마치 Butterfly, bu butterfly 처럼

Ne pense à rien
Ne dis pas un mot
Regarde-moi juste en souriant

Je n’arrive toujours pas à y croire
Tout cela ressemble à un rêve
N’essaie pas de disparaître

Est-ce réel ? Est-ce réel ?
Toi, Toi
Tu es si belle que ça me fait peur

Irréel, Irréel
Toi, Toi, Toi

Resteras-tu à mes côtés ?
Me le promets-tu ?
Si je te touche, tu vas t’envoler
Et peut-être te briser
J’ai peur peur peur

J’arrêterai le temps
Quand cet instant ce sera écoulé
Comme s‘il n’avait jamais existé
De te perdre,
J’ai peur peur peur

Papillon, comme un papillon
Comme un papillon, pa-papillon

Papillon, comme un papillon
Comme un papillon, pa-papillon

Tu es comme un papillon
Je te regarde de loin
J’ai peur de te perdre si je te touches (1)
L’effet papillon m’éclaire dans ce noir total (2)
Un simple geste de ta main me fait oublier la réalité

Comme une brise qui vient me caresser
Comme un grain de poussière dans les airs
Tu es là mais pour je ne sais quelle raison
Je n’arrive pas à t’attraper, Stop
Tu es comme un rêve, comme un papillon, haut

Irréel, Irréel
Toi, Toi, Toi

Resteras-tu à mes côtés ?
Me le promets-tu ?
Si je te touche, tu vas t’envoler
Et peut-être te briser
J’ai peur peur peur

J’arrêterai le temps
Quand cet instant ce sera écoulé
Comme s‘il n’avait jamais existé
De te perdre,
J’ai peur peur peur

Mon cœur fait un bruit sourd
Je ne sais pas si c’est un rêve ou la réalité
Mon Kafka sur le rivage (3)
S’il te plaît ne va pas dans la forêt à côté
Mon cœur se brise en mille morceaux
Qui fondent et s’écoulent
(Je veux m’évaporer juste comme ça)
Mon amour est éternel
Il est gratuit pour toi bébé (4)

Resteras-tu à mes côtés ?
Me le promets-tu ?
Si je te touche, tu vas t’envoler
Et peut-être te briser
J’ai peur peur peur

J’arrêterai le temps
Quand cet instant ce sera écoulé
Comme s‘il n’avait jamais existé.
De te perdre,
J’ai peur peur peur.

Papillon, comme un papillon
Comme un papillon, pa-papillon

Papillon, comme un papillon
Comme un papillon, pa-papillon

Notes :

(1) « J’ai peur de te perdre si je te touches » :
Dans cette ligne, BTS fait référence au fait que si l’on touche l’aile d’un papillon, cela peut accélérer le processus de destruction du papillon. Étant donné que les couleurs sur les ailes vont s’estomper avec l’âge, toucher les ailes peut décoller les écailles du papillon.

(2) « L’effet papillon m’éclaire dans ce noir total » :
L’effet papillon est lié à la théorie du chaos dans laquelle de petits changements peuvent avoir un impact important sur l’avenir.

(3) « Mon Kafka sur le rivage » :
Référence à un livre écrit par Haruki Murakami, Kafka on the Shore

(4) « Mon amour est éternel, il est gratuit pour toi bébé » :
Ici, il y a un jeu de mot : « 영원 » signifie l’éternité, mais 영원 peut aussi signifier « 0 Won ».
Cela veut dire que son amour est éternel, mais également gratuit, comme il le dit en anglais.