christmas love jimin

Christmas Love

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #Elwen

Paroles originales (Coréen)

Christmas I love you
You’re the one

Oh I been waitin’ for this Christmas Day
벌써 내 마음은 이 하얀 거리 위로
어젯밤 꿈엔 눈이 내렸어
이불 속에서 온종일 기다린 너

Christmas I love you
흰 눈처럼
소복소복
넌 내 하루에 내려와

Christmas I love you
Oh you’re the one
영원토록 오늘이었으면 해

Christmas love
Christmas love
오래도록 넌 내 마음에 남아줘

Christmas love
Christmas love
기다렸던
Today it’s Christmas Day

힘껏 달려보기도 해 저기 어린아이처럼
저 구름 위로 하늘을 나는 기분이야
누군가 나의 얘길 듣는다면
지금 이대로 시간을 멈춰주겠니

Christmas I love you
흰 눈처럼
소복소복
넌 내 하루에 내려와

Christmas I love you
Oh you’re the one
영원토록 오늘이었으면 해

사실은 나 너 떠나갈까 두려워
오늘은 짧으니까
조금만 더 널 기다린 나를 위해
더 머물러줄래

Christmas I love you
흰 눈처럼
소복소복
넌 내 하루에 내려와

Christmas I love you
Oh you’re the one
영원토록 오늘이었으면 해

Christmas love
Christmas love
오래도록 넌 내 마음에 남아줘

Christmas love
Christmas love
기다렸던
Today it’s Christmas Day

Traduction française

Noël je t’aime
Tu es le seul

Oh j’ai attendu ce jour de Noël
Mon coeur est déjà dans ces rues blanches
Cette nuit il a neigé dans mes rêves
Je t’ai attendu toute la journée sous ma couverture

Noël je t’aime
Comme la neige blanche
Qui tombe, tombe (1)
Tu es tombé sur ma journée

Noël je t’aime
Oh tu es le seul
J’aimerais que ce jour dure éternellement

Amour de Noël
Amour de Noël
Reste longtemps dans mon coeur

Amour de Noël
Amour de Noël
Que j’ai tant attendu
Aujourd’hui c’est le jour de Noël

J’essaie de courir aussi vite que possible comme cet enfant au loin
J’ai l’impression de voler dans le ciel au-dessus des nuages
Si quelqu’un entend mon histoire
S’il vous plaît, arrêtez le temps

Noël je t’aime
Comme la neige blanche
Qui tombe, tombe (1)
Tu es tombé sur ma journée

Noël je t’aime
Oh tu es le seul
J’aimerais que ce jour dure éternellement

A vrai dire, j’ai peur que tu t’en ailles
Parce que cette journée est courte
Pour moi qui t’ai attendu tout ce temps
Pourrais-tu rester un peu plus longtemps

Noël je t’aime
Comme la neige blanche
Qui tombe, tombe (1)
Tu es tombé sur ma journée

Noël je t’aime
Oh tu es le seul
J’aimerais que ce jour dure éternellement

Amour de Noël
Amour de Noël
Reste longtemps dans mon coeur

Amour de Noël
Amour de Noël
Que j’ai tant attendu
Aujourd’hui c’est le jour de Noël

Notes :

(1) « Qui tombe, tombe » :

« 소복소복 » prononcé « sobok sobok » est un mot coréen mimant la cinétique de la neige lorsque des gros flocons de neige tombent doucement et s’empilent pour former un joli manteau de neige.

Mot de Jimin :

Bonjour ARMYs, ici Jimin.
Avez-vous bien reçu mon cadeau de Noël ?

Je voulais vraiment vous faire écouter cette chanson et je suis très très content d’avoir pu le faire.
Je viens à vous pour expliquer un peu pourquoi j’ai décidé de partager cette chanson joyeuse et entraînante en ces temps difficiles. Comme vous l’avez certainement ressenti à travers les paroles, j’ai chanté cette chanson avec les émotions que j’ai ressenti quand j’ai vu la neige tomber en gros flocons pour la première fois. C’est mon souvenir d’enfance préféré, d’aussi loin que je me souvienne.

En grandissant, je pense que notre enfance nous manque beaucoup.
Que ce soit dû ou non à la situation actuelle, j’ai l’impression que nous pensons beaucoup à notre enfance pure, naïve, innocente et que nous avons envie de revenir à cette époque. Le sens des responsabilités que nous développons en grandissant, je pense que c’est ce sens des responsabilités qui pousse notre “nous” innocent à gagner en maturité et à dissimuler un peu ses sentiments.
Mais je pense que nous avons toujours ces sentiments. Alors pour une fois, pourquoi ne pas les exprimer même s’ils sont un peu enfantins ? Je me suis dit qu’aujourd’hui était le bon jour pour le faire.

Vous méritez tous de toujours être aimé.

Alors, au lieu de dire que c’est un peu “cringe” (embarrassant) comme on le fait d’habitude, même si c’est un peu gênant, j’espère que nous pourrons faire en sorte que ce soit quelque chose que tout le monde pourra apprécier ensemble.

Comparé à mon intention initiale qui est plutôt grandiose, la chanson est encore très imparfaite, mais j’ai travaillé dur dessus avec la seule envie que vous soyez tous heureux.
J’espère que, l’espace d’un instant, vous pourrez retourner dans le passé dont vous vous souvenez après avoir écouté cette chanson.