Cypher Pt 4

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #Misa

이름, 이름 sorry bae
발음, 발음 sorry bae
딕션, 딕션, 딕션 sorry bae
Oh, face not an idol sorry bae

숨쉬고 있어서 I’m sorry bae
너무 건강해서 I’m sorry bae
방송합니다 I’m sorry bae
Errthing errthing errthing
Sorry bae
지금 내가 내는 소리 bae
누군가에겐 개소리 bae
까는 패턴 좀 바꾸지 bae
지루해질라캐 boring bae
이젠 니가 안 미워
이젠 니가 안 미워 sorry bae
북이 돼줄게 걍 쎄게 치고 말어
그래 해보자 사물놀이 bae
난 괴물, 너무 길어 꼬리 bae
어차피 넌 날 쏘지 bae
그럴 바엔 편해 동물원이 bae
너도 원하잖아 씹을거리 bae
니가 날 싫어해도 you know me
니가 날 싫어해도 you know me
무플보단 악플이 좋아
난 널 몰라
But you know my name

I love I love I love myself
I love I love I love myself
I know I know I know myself
Ya playa haters you should love yourself

I wanna get 잠 time
쉴 틈 없이 받는 spotlight
Ahh you wanna be my life?
굶주린 놈들은 내 총알받이나 해
곱게 접해 내 멋대로 도배된
무대로 연행 다 결백 (okay)
But 만족 못해 절대 여기에
나 올라 저 위에 높게 높게 높게
그래 방식은 다르지
곱씹어도 가는 길
한 땀씩 바느질
못 할 거면 매듭지어
이젠 안 돼 가능이
포기라는 발음이
I love ma rule 내 bro들과 하는 일
그들만의 리그의 플레이어
난 그 위 감독이 될 테니
다 될 대로해
1VERSE에 이어 난 더 큰 그림을 그릴 테니
평생
그 위치에서 쭉 외쳐봐라
‘Dream come true’
명예와 부는 그게 아냐 you
다 결국 내 발바닥 츄
클릭해, 난 cat 다 mouse
골라 X 쳐 like Kaws
난 내년 입주 ma house
에서 내 brick과 high five
눈뜨고 봐라 내 야망
귀 대고 들어라
처음이자 마지막이 될 말

I love I love I love myself
I love I love I love myself
I know I know I know myself
Ya playa haters you should love yourself
Bruh

Back back to the basic
Microphone check
Call me 뱁새 혹은 쎈캐
그래 rap game에 난 대인배
되게 해이해졌던
Rap man들을 갱생하는 게
내 첫 번째의 계획 hashtag
Sucka betta run 인스타 속 gang gang
그건 걔 인생이고
내 인생은 뭐 매일매일
Payday, paycheck 손목 위엔 rolex
Click clack to the bang bang
Click clack to the pow
I’m so high 어딜 넘봐
니가 도움닫기를 해도 손 닿기엔 높아
꽤나 먼 차이 절대 못 봐
너의 똥차들의 콩깍지를 몽땅 벗겨놓은 다음
죄다 농락한 뒤 송장이 된 면상 위를 so fly
Click clack to the bang, you and you
쉽게 얻은 게 하나도 없음에 늘 감사하네
니 인생이 어중간한 게 왜 내 탓이야
계속 그렇게 살아줘 적당하게
미안한데 앞으로 난 더 벌 건데 지켜봐줘
부디 제발 건강하게

I love I love I love myself
I love I love I love myself
I know I know I know myself
Ya playa haters you should love yourself
Bruh

I love I love I love myself
I love I love I love myself
I know I know I know myself
Ya playa haters you should love yourself
Bruh

« Nom, nom », désolé bébé
« Prononciation, prononciation », désolé bébé
« Diction, diction, diction », désolée bébé
« Oh, ce visage ce n’est pas une idole », désolé bébé

De respirer, je suis désolé bébé
D’être en bonne santé, je suis désolé bébé
D’être Bangtan, je suis désolé bébé (1)
Pour tout, tout, tout
Désolé bébé
Le son que je fais maintenant bébé
Ne va ressembler à rien pour beaucoup bébé (2)
Tu devrais changer le motif de ma condamnation bébé
Cela m’ennuie, ennuyeux bébé
Maintenant je ne te hais pas
Maintenant je ne te hais pas, désolé bébé
Je deviendrai un tambour pour toi, alors frappe-moi fort et pars (3)
Oui, essayons le Samulnori bébé (4)
Je suis un monstre, ma queue est très longue bébé
De toute façon tu vas me tirer dessus bébé
Tant qu’à faire un zoo est plus approprié bébé
Tu veux quelque chose à mâchonner
Même si tu ne m’aimes pas, tu me connais
Même si tu ne m’aimes pas, tu me connais
Je préfère les commentaires malveillants aux inexistants
Je ne te connais pas
Mais tu connais mon nom

Je m’aime, je m’aime, je m’aime
Je m’aime, je m’aime, je m’aime
Je me connais, je me connais, je me connais
Hey les haters, vous devriez vous aimer

Je veux du temps pour dormir
Sous les projecteurs sans le moindre répit
Aah tu veux ma vie ?
Ceux qui m’envient devraient juste recevoir mes balles
Expérimentez-le gentiment
Je t’emmène sur la scène couverte de mon style
Tout innocent (okay) (5)
Mais je ne pourrai jamais être satisfait ici
Je monte très haut au-dessus du sommet, très haut très haut
C’est vrai, la méthode est différente
Même si je rumine, c’est le chemin à suivre
Si tu ne peux pas coudre point par point, fais juste un nœud (6)
Maintenant ce n’est plus possible du tout
De prononcer « abandonner »
J’aime mes règles, les choses que je fais avec mes potes
Joueurs dans leur propre ligue
Je serai celui qui dirige en haut
Fais ce que tu peux
Continuant 1VERSE
Je prendrai encore plus de recul
Toute ta vie, essaie de crier d’où tu es
« Rêve devenu réalité »
Gloire et richesse ne le sont pas
Vous finirez tous par me baiser les pieds
Clique, je suis le chat et vous les souris (7)
Choisis-les et torture-les comme Kaws (8)
L’an prochain j’emménage dans ma maison
avec mes Bricks (9), tape m’en cinq
Ouvre tes yeux et vois mon ambition
Ouvre tes oreilles et entends
Ces mots que je dirai pour la première et la dernière fois

Je m’aime, je m’aime, je m’aime
Je m’aime, je m’aime, je m’aime
Je me connais, je me connais, je me connais
Hey les haters, vous devriez vous aimer
Bruh

Retour, retour aux sources
Microphone check
Appelle-moi « baepsae » ou « personnage fort »(10)
Je suis l’homme de vertu dans le jeu de rap
Pour réhabiliter ces rappeurs pas sérieux
Dans mon premier projet hashtag
Ces pigeons feraient mieux de courir
Se détendre sur Instagram
C’est la vie de ces gars
Et ma vie quoi tous les jours
Jour de paye, chèque, une Rolex au poignet
Du click clack au bang bang
Du click clack au pow
Je suis trop haut, qu’est-ce que tu regardes ?
Même si tu prends de l’élan, je suis trop haut pour que tu m’atteignes
Une différence plutôt grande que tu ne pourras jamais voir
Je vais me débarrasser de l’amour aveugle pour la voiture pourrie que tu es (11)
Me jouer de vous et survoler vos visages cadavériques (12)
Du click clack au bang, toi et toi
Je suis toujours reconnaissant de ne pas avoir réussi avec facilité
Pourquoi me blâmer pour ta vie médiocre
Continue de vivre comme cela, convenablement
Je suis désolé mais je gagnerai plus dorénavant, alors regarde-moi
Sois en bonne santé, s’il te plaît

Je m’aime, je m’aime, je m’aime
Je m’aime, je m’aime, je m’aime
Je me connais, je me connais, je me connais
Hey les haters, vous devriez vous aimer
Bruh

Je m’aime, je m’aime, je m’aime
Je m’aime, je m’aime, je m’aime
Je me connais, je me connais, je me connais
Hey les haters, vous devriez vous aimer
Bruh

Notes :

(1) « D’être Bangtan, je suis désolé bébé » : « 송합니다 »

 « 방송합니다 » semble être une forme abrégée de « 탄이어서 죄송합니다 », qui signifie « Désolé d’être Bangtan » – «» (Bang) étant la contraction de « 탄 » (Bangtan), et « 송합니다» la contraction de la forme grammaticale « 어서 죄송합니다 » (je suis désolée du fait de/ d’être). Notamment, il est intéressant de mentionner l’existence, depuis quelques années maintenant, de l’expression suivante, à la construction similaire : « 문송합니다 », forme contractée de « 여서 송합니다 » signifiant «  je suis désolé d’être en fac de lettres ».

 « Désolé d’être Bangtan », 송합니다  (이어서 죄송합니다),  contre  « Désolé d’être en Lettres », 문송합니다 »(여서 송합니다), seul le sujet change, BTS a reproduit la même construction grammaticale, s’appuyant sur une formule chargée d’histoire, exprimant la frustration de tout un pan de la jeunesse coréenne, d’une nouvelle génération en proie au chômage, celui-ci ayant battu des records en Corée. « Désolée d’être Bangtan » exprime donc un sentiment fort de révolte, un soupçon de provocation, comme se fut le cas pour les jeunes coréens à la fibre littéraire.  

Formes d’utilisation de l’expression contractée  «Désolé d’être en Lettres » :

  •  Lorsque les lycéens de la filaire littéraire ne comprennent pas pourquoi ils doivent étudier les sciences. (en Corée du Sud, il y a plusieurs voies possibles au lycée. Les élèves entrant dans un lycée ordinaire doivent choisir entre les « Lettres » (문과) ou bien les « Sciences naturelles » (이과))
  •  Lorsque les étudiants de quatrième année (une licence, en Corée, comprend quatre année d’étude, et non trois) en Sciences humaines (assimilable aux Lettres) ont davantage de difficultés à trouver un travail, contrairement à ceux qui ont étudié les Sciences et Technologies. 

(2) « Le son que je fais maintenant bébé, Ne va ressembler à rien pour beaucoup, bébé. » 

La traduction directe serait que le son « ressemblera à un aboiement pour quelqu’un, bébé »

(3) « Je deviendrai un tambour pour toi, alors frappe-moi fort et pars » 

En Corée, un bouc émissaire est surnommé un 동네북, littéralement « tambour de quartier », d’où l’utilisation du terme « tambour ». Une personne sur laquelle l’on peut se défouler. 

(4) « Oui, essayons le Samulnori bébé »

Le 사물놀이 (Samulnori) est un genre de musique traditionnelle coréenne exécuté avec quatre instruments de percussion traditionnels. En référence à la ligne précédente, la note (3).

(5) « Je t’emmène sur la scène couverte de mon style, Tout innocent (okay). » « 무대로 연행 다 결백 (okay) »

 연행 est utilisé lorsqu’un policier amène un suspect au poste de police. C’est une transition avec « innocent ». 

(6) « Si tu ne peux pas coudre point par point, fais juste un nœud. » 

매듭짓다 (faire un noeud) signifie aussi « conclure ». Étant donné que le sujet propre est inexistant, cette ligne peut également être interprétée à la première personne du singulier, de la manière suivante : « Si je ne peux le faire, je préfère abandonner. »

(7)Clique, je suis le chat, et vous, les souris. »

 Ici, le pronom « vous » désigne les « antis », les haters blâmant BTS, en les qualifiant cette fois-ci de « souris », de proie.

(8)« Choisis-les et torture-les comme Kaws. »

Il est plus que probable que « X » soit en fait « », qui signifie « forcer quelqu’un à ». J-hope aurait donc remplacé «  »par « X » pour le lier avec les jouets KAWS, qui ont les yeux en X.

(9) « L’an prochain j’emménage dans ma maison avec mes Bricks »

« Bricks » pour « Bearbricks » (la série d’ours de KAWS, ligne de jouets évoquée dans le vers précédent).

(10) « Appelle-moi “baepsae” ou “personnage fort”. »

  • « 뱁새 » (baepsae) une mésange coréenne à la corpulence trapue. « Ceux qui désavantagés, qui copie les gens meilleurs qu’eux », au sens figuré (voir la chanson Baepsae et ses notes en bas de page). Ici, le terme est utilisé pour désigner les outsider
  • « 쎈캐 » (ssenkhae), argot signifiant « personnage fort » dans un jeu vidéo.

(11) « Je vais me débarrasser de l’amour aveugle pour la voiture pourrie que tu es. »

  • L’expression « Quand une voiture pourrie part, une Benz arrive »  est une plaisanterie utilisée en Corée pour consoler une personne après une rupture.
  • Lorsqu’une personne est aveuglé par l’amour au point de ne pas voir,  de ne pas vouloir admettre les mauvaises choses que fait la personne aimée, on dit alors « avoir une cosse de haricot (콩깍지) dans les yeux ».

(12) « Je vais me débarrasser de l’amour aveugle pour la voiture pourrie que tu es / Me jouer de vous et survoler vos visages cadavériques » :

Ces deux lignes ci-dessus ont été modifiées – d’autres changements mineurs ont également du être effectués sur d’autres parties de la chanson – pour le KBS Music Festival en raison d’un « langage inapproprié ». Voici la version KBS : 

« 작은 날갯짓이 만든 나비효과 – l’effet papillon causé par un petit battement
이제 진짜 작별인사 – maintenant c’est un véritable adieu
Say goodbye can you see me now – Dis au revoir, peux-tu me voir maintenant. »

NB : Parmi les quelques changements mineurs concernant la partie de Suga, on note la censure du réseau « Instagram », de même pour la mention de la montre « Rolex ». Les vers concernés se trouvent alors affublés de termes plus «neutres» : « internet » ou encore « chaînes dorées » sont les heureux élus. (Les extraits concernés : « Ces pigeons feraient mieux de courir se détendre sur Instagram / Jour de paye, chèque, une Rolex au poignet / Du click clack au bang bang)