Ddaeng

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #R

Paroles et composition : J.Pearl, SugaRMJ-Hope
Production : J.Pearl, Suga

일팔 일삼 삼팔 땡1 - 8, 1 - 3, 3 - 8, ddaeng (1)
You wrong, me right 잘 봐 땡T'as tort, j'ai raison, regarde bien, ddaeng
학교종 울려라 brr brr 땡La cloche de l'école sonne, brr brr, ddaeng (2)
야 이번 생은 글렀어 넌 땡Hey, ta vie est sans espoir, ddaeng
  
힙합? 땡Hip Hop ? ddaeng
Rap style? 땡Rap Style ? ddaeng
걍 랩퍼, 땡Juste un rappeur, ddaeng
방탄=땡Bangtan = ddaeng (3)
But 현실, bangMais en réalité, bang
Worldwide, bangConnu dans le monde entier, bang
차트 위 bang bang, 땡Au sommet des classements, bang bang, ddaeng
Got money, wooA de l'argent, woo
AP, wooAP, woo (4)
좋은 집, wooUne belle maison, woo
누군가의 dream life, wooLa vie rêvée de quelqu'un, woo
How 'bout you? uhQu'en est-il de toi ? uh
I like you! uhJe t'aime bien ! uh
이 성공 uhCe succès, uh
네 덕분 uhJe te le dois, uh
웃기지 웃기지? 얘Amusant, pas vrai ? yeah (5)
어이없이 느끼지? 얘Abasourdi, pas vrai ? yeah
솔직히 지들이, 얘Honnêtement, pourquoi ces gens, yeah
왜 저리 난리인지, 얘En font toute une histoire ? yeah
차분히 생각해, 얘Penses-y calmement, yeah
시간은 많기에, 얘Parce que t'as beaucoup de temps, yeah (6)
이건 숙제야 숙제, 얘Ce sont tes devoirs, yeah
못 풀면 네 문제는, 땡Si tu ne peux le résoudre, ton problème est ddaeng (7)
  
일팔 일삼 삼팔 땡1 - 8, 1 - 3, 3 - 8, ddaeng
You wrong, me right 잘 봐 땡T'as tort, j'ai raison, regarde bien, ddaeng
학교종 울려라 brr brr 땡La cloche de l'école sonne, brr brr, ddaeng
야 이번 생은 글렀어 넌 땡Hey, ta vie est sans espoir, ddaeng
  
일팔 일삼 삼팔 땡1 - 8, 1 - 3, 3 - 8, ddaeng
You wrong, me right 잘 봐 땡T'as tort, j'ai raison, regarde bien, ddaeng
잠깐만 멈춰봐 얼음 땡La cloche de l'école sonne, brr brr, ddaeng
야 이번 생은 글렀어 넌 땡Hey, ta vie est sans espoir, ddaeng
  
Ddaeng
음... 내가 보기엔 너네는 땡Hmm... de mon point de vue, vous êtes tous ddaeng
우리 모두가 땡Nous sommes tous ddaeng (8)
누가 끗발이 좋던 간에Peu importe qui gagne ce jeu
나는 땡 전혀 상관 안 해Je suis ddaeng, je m'en fiche totalement (9)
Hunnit bae hunnit bar hunnit bbae hunnit bae 땡Hunnit bae hunnit bar hunnit bbae hunnit bae, ddaeng (10)
이 음악은 똥이야 baeCette musique c'est de la m*rde, bae
배알 꼴리겠지만 baeMême si ça t'emm*rde vraiment, bae
니 주장이 다 맞아 baeToutes tes revendications sont justes, bae
우린 망해가고 있네On est en échec
빌보드 니 덕분이야 baeLe Billboard, ce n'est que grâce à toi, bae
우리 위 아무도 없네Il n'y a personne au dessus de nous
우린 망해가고 있기에 thanksParce qu'on est en échec, merci
고맙다 고맙다 고맙다Merci, merci, merci
여지껏 무시해줘 고맙다Merci de nous avoir pris de haut jusqu'à maintenant
덕분에 스타디움 돔 빌보드Grâce à toi : stadium, dôme, Billboard
많은 것을 덕분에 많이도 얻었다Nous avons gagné tellement de choses grâce à toi
작은 회사 친구들아Amis venant de petites compagnies
너네가 곧 대기업이 되길J'espère que bientôt ce seront de grandes compagnies
우린 앞으로 바람대로 또 망할테니Nous échouerons à nouveau comme vous le souhaitiez
계속 걱정해주길Alors j'espère que vous continuerez à vous inquiéter pour nous
Fin
  
일팔 일삼 삼팔 땡1 - 8, 1 - 3, 3 - 8, ddaeng
You wrong, me right 잘 봐 땡T'as tort, j'ai raison, regarde bien, ddaeng
학교종 울려라 brr brr 땡La cloche de l'école sonne, brr brr, ddaeng
야 이번 생은 글렀어 넌 땡Hey, ta vie est sans espoir, ddaeng
  
일팔 일삼 삼팔 땡1 - 8, 1 - 3, 3 - 8, ddaeng
You wrong, me right 잘 봐 땡T'as tort, j'ai raison, regarde bien, ddaeng
잠깐만 멈춰봐 얼음 땡La cloche de l'école sonne, brr brr, ddaeng
야 이번 생은 글렀어 넌 땡Hey, ta vie est sans espoir, ddaeng
  
캐셔 계산 소리 땡Le son de la caisse enregistreuse, ddaeng
어릴 적 좋아함 얼음땡Je l'aimais lorsque j'étais jeune, ddaeng
난 딩동, 넌 땡Je suis ding-dong, tu es ddaeng (11)
넌 7끗, 난 땡Tes cartes sont médiocres, j'ai un ddaeng
라면 먹고 잔 얼굴 땡Dormir après avoir mangé des ramens, le visage devient bouffi, ddaeng
떨거지들 두욜땡Déchet, occupe-toi de tes affaires, ddaeng
날 봐 난 니 errthangRegarde-moi, je suis tout pour toi
니가 쩔어? 멋져? 개얼탱..T'es génial ? T'es cool ? J'en perds mes mots...
너무 어 얼 탱이가 없어 말을 더 더 더 듬어도Même si je bé-bégaye car je suis tellement st-stupéfait
양해르 조 좀 바랄게 내가 말주 벼 변이 좀 부족해S'il te plaît p-pardonne moi, je parle né-négativement
그래도 도 말은 바로 로 로 하려는데 입이 자꾸Mais j'essaye quand même de pa-parler correctement
비뚤 어 어 어 지네 너무 조 조 조 좋아서 서 너무 좋아서 서Mais ma b-bouche me t-trahit, parce que j'aime t-tellement ça
헤이러도 없는 랩퍼들은 좀 닥쳐Les rappeurs qui n'ont même pas de haters, taisez-vous
너의 헤이러가 어딨어Où sont vos haters ?
눈씻고 세수한 뒤 거울을 봐Nettoie tes yeux et ton visage puis regarde dans le miroir
거기 숨쉬는 바로 너의 헤이러Le voilà, il respire, ton hater
우린 셀럽보단 celebrateOn célèbre plutôt que de jouer aux célébrités
오직 엑셀 no breakOn appuie seulement sur l'accélérateur, pas de frein
니가 뭔데 날 인정해Qui es-tu pour pouvoir me juger ?
이름값 하는 개구리들Des grenouilles qui portent bien leur nom
우물 안에 죽기를Croupissant dans leur puits (12)
간절히 기도할게Je prierai sincèrement
Ddaeng
  
일팔 일삼 삼팔 땡1 - 8, 1 - 3, 3 - 8, ddaeng
You wrong, me right 잘 봐 땡T'as tort, j'ai raison, regarde bien, ddaeng
학교종 울려라 brr brr 땡La cloche de l'école sonne, brr brr, ddaeng
야 이번 생은 글렀어 넌 땡Hey, ta vie est sans espoir, ddaeng
  
일팔 일삼 삼팔 땡1 - 8, 1 - 3, 3 - 8, ddaeng
You wrong, me right 잘 봐 땡T'as tort, j'ai raison, regarde bien, ddaeng
잠깐만 멈춰봐 얼음 땡La cloche de l'école sonne, brr brr, ddaeng
야 이번 생은 글렀어 넌 땡Hey, ta vie est sans espoir, ddaeng

Notes :

Remarque : cette chanson a été révélée sous le nom de “DD ceremony” lors de la FESTA 2018. DD s’écrit ㅇㅇ en coréen, c’est une forme abrégée de 응 pour dire “oui” / “d’accord”. ㅇㅇ est souvent utilisé dans une conversation informelle / texto et implique parfois que l’expéditeur est indifférent ou neutre. Cela revient à utiliser « K » au lieu de « okay ».

Il y a six significations de 땡 (ddaeng) qui sont pertinentes dans le contexte :

  • Faux
  • Le son d’une cloche, d’une sonnerie
  • Quelque chose de fait, d’accompli
  • Jeu coréen pour enfants appelé “ice ddaeng”. Le chasseur chasse les autres joueurs. Un joueur peut se figer en disant lui-même « 얼음 (glace) » et le chasseur ne peut alors plus l’attraper. Pour se libérer de son état de glace, un autre joueur doit alors le toucher en disant “ddaeng”.
  • Avoir deux cartes du même mois au jeu Hwatu (plus d’explications suivent ci-dessous)
  • 땡땡 est une forme exagérée de 팅팅, qui est utilisé pour décrire les yeux, le visage ou le corps quand ils sont bouffis.

.

(1) « 1 – 8, 1 – 3, 3 – 8, ddaeng » :

Les termes proviennent d’un jeu de cartes coréen appelé 섰다 (prononcé seot-da) qui utilise les cartes Hwatu. Un ensemble de base de Hwatu (les cartes) est composé de 48 cartes, 4 par mois. Il y a cinq cartes “Gwang” (brillantes) : une pour janvier (1), mars (3), août (8), novembre (11) et décembre (12). En jouant au 섰다, les joueurs utilisent seulement 20 cartes : 2 pour chaque mois de janvier à octobre, y compris les cartes Gwang de janvier (1), mars (3) et août (8). Toute combinaison de deux cartes Gwang, appelée Gwang Ddaeng, vous donne une très grande chance de gagner. Le 1 – 8 et 1 – 3 sont d’excellentes combinaisons, mais peuvent être battues par une autre combinaison de cartes. Quant au 3 – 8, c est la combinaison invincible qui ne peut être vaincue par aucune autre combinaison de cartes.

Fondamentalement, cette phrase indique donc que BTS est invincible et que personne ne peut les vaincre.

(2) « La cloche de l’école sonne, brr brr, ddaeng » :

En Corée, il existe une chanson pour enfants intitulée « La cloche de l’école, c’est ddaeng ddaeng ddaeng ».

(3) « Bangtan = ddaeng » :

Les quatre vers ci-dessus résument les critiques et la haine suscitées par BTS en tant qu’idoles du hip hop. Certaines personnes (dont des artistes de hip hop) ont dénigré BTS à leurs débuts en déclarant que BTS ne pouvait pas être qualifié de groupe hip hop de part leur statut d’idoles.

(4) « AP, woo » :

AP sont les initiales d’Audemars Piguet, fabricant suisse de montres mécaniques de luxe.

(5) « Amusant, pas vrai ? yeah » :

얘 (prononcé comme yeah), est littéralement une forme abrégée de 이 아이, signifiant “ce gamin”. Il pourrait être utilisé pour s’adresser à une personne du même âge ou plus jeune.

(6) « Parce que t’as beaucoup de temps, yeah » :

얘 (l’auditeur = ce gamin) correspond à un hater, il a beaucoup de temps parce qu’il n’a rien à faire à part détester BTS.

(7) « Si tu ne peux le résoudre, ton problème est ddaeng » :

Ddaeng peut être ici interprété comme : la réponse à ce problème est fausse ou que le problème est insoluble.

(8) « Nous sommes tous ddaeng » :

Cela peut signifier deux choses différentes :
– littéralement “Nous avons tous tort”
– ou alors que les membres de BTS disent tous “ddaeng” à leurs auditeurs signifiant “Nous pensons que vous avez tous tort”.

(9) « Je suis ddaeng, je m’en fiche totalement » :

Parce que BTS a la combinaison 3 – 8, la paire invincible de gwangs, peu importe ce qu’ont les autres, dans tous les cas BTS sont gagnants.

(10) « Hunnit bae hunnit bar hunnit bbae hunnit bae, ddaeng » :

Dans Come Back Home, RM rape “hunnit band hunnit band hunnit band”, ce qui signifie “100 000 $, 100 000 $, 100 000 $”.
Ici, Suga a légèrement modifié la phrase en remplaçant le “band” par “bae” (= bébé), “bar” (= une phrase d’une chanson hip hop ou forme argotique pour parler d’argent) et “bbae” (initiales de “business before anything else” = les affaires avant tout).

(11) « Je suis ding-dong, tu es ddaeng » :

Dans les émissions télé avec des quizz, ding-dong fait référence au son du xylophone lorsque la réponse est correcte et ddaeng est le son lorsque la réponse est fausse. Il veut donc dire ici : « j’ai raison et tu as tort. »

(12) « Des grenouilles qui portent bien leur nom – Croupissant dans leur puits » :

Référence à l’histoire pour enfants Frog in a well qui parle d’une grenouille vivant dans un puits, pensant que ce petit puits représente le monde entier.