Dear My Friend ft. JW of NELL

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #Elwen

Paroles originales (Coréen)

아직도 여전히
니가 난 그립고 또 그립네
아직도 여전히
함께한 추억이 날 맴도네
어쩌면 그때 널 잡았다면
아니 그때 너를 막았다면
아직도 여전히
우리는 아직도 친구일까
어땠을까

Dear my friend 어떻게 지내니 넌
나는 뭐 잘 지내 알다시피 뭐 응
Dear my friend 나 솔직히 말할게
난 니가 존나게 미워 아직도
여전히 기억해 함께였었던 지난 날
대구로 함께 놀러갔었던 우리 시간과
수많은 날 둘이면 세상도 무섭지 않아
말하던 우린 지금 전혀 딴 길을 걷지 Damn

그때 기억나? 아마 신사였나
둘이서 소주를 기울이며 나눴던 우리 대화
세상을 씹어 먹을 거라던 우리 둘의 포부
원대한 꿈을 품었었던 우리는 어렸었지 꼴랑 나이 스물이야
갑작스러웠던 연락두절
한참이 지난 뒤
모르는 번호로 왔었던 너의 부모님의
그 짧은 전화 한 통에
곧바로 달려가 봤지
서울 구치소 안양은 너무 멀었지

아직도 여전히
니가 난 그립고 또 그립네
아직도 여전히
함께한 추억이 날 맴도네
어쩌면 그때 널 잡았다면
아니 그때 너를 막았다면
아직도 여전히
우리는 아직도 친구일까
어땠을까

니가 변한 건지 아니면 내가 변한 건지 Uh
흐르는 시간조차 미워
우리가 변한 거지 뭐
야 니가 밉다 야 니가 싫다
야 이 말을 하는 이 순간조차 난 니가 그립다
매주 갔었던 서울 구치소 면회 길
왕복 세 시간쯤 됐었던 먼길을 혼자서 나섰지
너의 재판 날과 너의 출소 날
눈이 펑펑 오던 겨울
흰 두부 똑똑히 기억나
그리고 간만에 본 넌 전혀
딴 사람이 돼버렸고
눈이 풀린 채 넌 말했지 을 해 볼 생각이 없냐구
난 화가 났고 또 욕을 했네
유일한 친구였던
너를 되돌릴 방법은 없고 너는
괴물이 돼버렸네
내가 알던 넌 없고
널 알던 난 없어
우리가 변한 건 비단 시간 때문이 아닌 걸 난 알아
니가 알았던 난 없고
내가 알았던 넌 없어
우리가 변한 건 비단 시간 때문이 아닌 걸 덧없어

아직도 여전히
니가 난 그립고 또 그립네
아직도 여전히
함께한 추억이 날 맴도네
어쩌면 그때 널 잡았다면
아니 그때 너를 막았다면
아직도 여전히
우리는 아직도 친구일까
어땠을까

아직도 여전히
니가 난 그립고 또 그립네
아직도 여전히
함께한 추억이 날 맴도네
어쩌면 그때 널 잡았다면
아니 그때 너를 막았다면
아직도 여전히
우리는 아직도 친구일까
어땠을까

어땠을까

Traduction française

Encore et toujours
Tu me manques et tu me manques
Encore et toujours
Les souvenirs de nous deux m’entourent
Peut-être que si je t’avais retenu à l’époque
Non, si je t’avais arrêté à l’époque
Encore et toujours
Serions-nous restés amis ?
Comment ça serait ?

Mon cher ami, comment vas-tu ?
Je vais bien comme tu dois probablement le savoir, ouais
Mon cher ami, je serai honnête avec toi
Je te déteste toujours autant
Je me souviens d’autrefois quand nous étions ensemble
Lorsque nous allions traîner ensemble à Daegu
De nombreuses fois nous disions “Ensemble, nous n’avons peur de rien”
Et maintenant nous marchons sur deux chemins différents, mince

Est-ce que tu te souviens ? C’était peut-être à Sinsa
Cette conversation que nous avons eu en buvant du soju
L’ambition que nous avions de dévorer le monde entier
Nous avions de grands rêves, nous étions jeunes, dans la vingtaine
Tu as coupé tout contact si soudainement
Peu de temps après
Après cet appel d’un numéro inconnu
Un court appel de tes parents
J’ai couru jusqu’à toi immédiatement
Centre de détention de Séoul, Anyang semblait si loin

Encore et toujours
Tu me manques et tu me manques
Encore et toujours
Les souvenirs de nous deux m’entourent
Peut-être que si je t’avais retenu à l’époque
Non, si je t’avais arrêté à l’époque
Encore et toujours
Serions-nous restés amis ?
Comment ça serait ?

Est-ce parce que tu as changé, ou que j’ai changé, uh
Je déteste même le temps qui passe maintenant
J’imagine que c’est nous qui avons changé
Hey, je te déteste, hey, je te déteste
Hey, alors même que je dis ça, tu me manques
Le trajet jusqu’au centre de détention de Séoul où j’allais chaque semaine
Un long trajet de 3 heures aller-retour que je faisais seul
Le jour de ton procès, le jour de ta libération
Je me souviens parfaitement du tofu blanc (1)
En ce jour d’hiver où la neige tombait abondamment
Mais quand je t’ai revu après un long moment
Tu avais complètement changé
Avec un regard endormi, tu m’as demandé si je voulais essayer (2)
Je me suis énervé et t’ai insulté
Toi qui étais mon seul ami
Il n’y avait aucun moyen de te ramener à la raison
Et tu es devenu un monstre
Le toi que je connaissais n’existe plus
Le moi que tu connaissais n’existe plus
Je sais que ce n’est pas juste à cause du temps que nous avons changé
Le moi que tu connaissais n’existe plus
Le toi que je connaissais n’existe plus
Ce n’est pas à cause du temps que nous avons changé, tout est éphémère

Encore et toujours
Tu me manques et tu me manques
Encore et toujours
Les souvenirs de nous deux m’entourent
Peut-être que si je t’avais retenu à l’époque
Non, si je t’avais arrêté à l’époque
Encore et toujours
Serions-nous restés amis ?
Comment ça serait ?

Encore et toujours
Tu me manques et tu me manques
Encore et toujours
Les souvenirs de nous deux m’entourent
Peut-être que si je t’avais retenu à l’époque
Non, si je t’avais arrêté à l’époque
Encore et toujours
Serions-nous restés amis ?
Comment ça serait ?

Comment ça serait ?

Notes :

(1) « Je me souviens parfaitement du tofu blanc » :

En Corée, la tradition est d’offrir du tofu à quelqu’un qui sort de prison. Il y a plusieurs raisons : le tofu est de couleur blanche et symbolize la réhabilitation/réinsertion, c’est un aliment nutritif qui peut aider les prisonniers souffrant de malnutrition, en prison ils ne mangent que du riz avec des haricots alors le tofu symbolise à nouveau la réhabilitation/réinsertion.

(2) « Avec un regard endormi, tu m’as demandé si je voulais essayer » :

Ici, Yoongi sous-entend que son ami voulait lui faire essayer de prendre de la drogue.