Hectic (ft. Colde)

Traduit de l’anglais (bangtansubs, doolsetbangtan, Genius) par #Elvira

Paroles et composition : Colden, Pdogg, RM
Production : Pdogg

Yesterday was a hecticHier c'était frénétique
There was nothin' romanticIl n'y avait rien de romantique
If I can just find a reasonSi je peux trouver une raison
To keep this endless chasin'De continuer cette chasse sans fin
Yesterday was a hecticHier c'était frénétique
There was nothin' romanticIl n'y avait rien de romantique
If I could only imagineSi je peux seulement imaginer
Just one another heavenJuste un autre paradis
 
또 멋쩍은 나의 웃음Encore une fois, mon rire maladroit
낡아빠진 추억들Tous ces souvenirs usés
할 말이 없는 사람들의Des personnes qui n'ont rien à dire
돌고 도는 liquor talkstournent en rond dans leurs discours alcoolisés
하루 더 죽어가는 느낌Encore un jour où j'ai l'impression que je meurs
밤의 올림픽대로L'autoroute olympique de nuit (1)
형형한 불빛, 난폭한 택시Lumières éblouissantes, les taxis imprudents
이젠 지겨워진Dont je me suis lassé
 
Met the people, people, peopleRencontrer des gens, des gens, des gens
(Talkin' same s***)(Parlant de la même merde)
Hate the reason, reason, reasonHaïr la raison, raison, raison
(That they all spit)(Qu'ils crachent tous)
If bornin' is a painSi naître est une souffrance
How should we do this gameComment on devrait jouer cette manche
Keep on thinkin', thinkin' and IJe continue à penser, penser et je
 
Yesterday was a hecticHier c'était frénétique
There was nothin' romanticIl n'y avait rien de romantique
If I can just find a reasonSi je peux trouver une raison
To keep this endless chasin'De continuer cette chasse sans fin
Yesterday was a hecticHier c'était frénétique
There was nothin' romanticIl n'y avait rien de romantique
If I could only imagineSi je peux seulement imaginer
Just one another heavenJuste un autre paradis
 
어디로 가는지도 모르게 적어 내려갔던Même le poème que j'écrivais sans savoir où il me guidait
시도 어느덧 걸어온 그 길이 되었네est devenu le chemin que sans le savoir je parcourrai
지난 기억 속에Je ne veux plus
더 이상 길을 잃고 싶지 않은 날me perdre dans les souvenirs du passé
좀 구해줘Sauve-moi, s'il te plaît
 
Met the people, people, peopleRencontrer des gens, des gens, des gens
(Talkin' same s***)(Parlant de la même merde)
Hate the reason, reason, reasonHaïr la raison, raison, raison
(That they all spit)(Qu'ils crachent tous)
If bornin' is a painSi naître est une souffrance
How should we do this gameComment on devrait jouer cette manche
Keep on thinkin', thinkin' and IJe continue à penser, penser et je
 
Yesterday was a hecticHier c'était frénétique
There was nothin' romanticIl n'y avait rien de romantique
If I can just find a reasonSi je peux trouver une raison
To keep this endless chasin'De continuer cette chasse sans fin
Yesterday was a hecticHier c'était frénétique
There was nothin' romanticIl n'y avait rien de romantique
If I could only imagineSi je peux seulement imaginer
Just one another heavenJuste un autre paradis
 
Hangover's overLa gueule de bois est terminée
관능적인 이 도시의 postureLa posture sensuelle de cette ville
슬픈 밤 서울을 위한 nocturneUne triste nuit, nocturne pour Séoul
우린 알면서 또 하루를 놓쳐Nous le savons mais nous laissons encore une autre journée passer
Ay 행복이란 뭘까Ay qu'est-ce que le bonheur ?
그토록 바래왔던 작은 평화Le petit bout de paix que tu as toujours espéré
마음이 빛바랜 자들을 떠나Laissant ceux dont le coeur a perdu ses couleurs
마침내 우리가 수놓은 별밤Le ciel que nous avons brodés d'étoiles
꿈을 꾸듯 눈을 감아Ferme les yeux comme si tu rêvais
지그시 숨을 참아Retiens doucement ta respiration
춤을 추는 사람들의 걸음은Les empreintes de pas des gens qui dansent
곡선으로 흘러가는 걸 붙잡을 수는 없대도dessinent des courbes sur le sol
We still love and hate this city, yeahOn aime et on déteste toujours cette ville, ouais

Notes :

(1) L’autoroute olympique de nuit
L’autoroute Olympique est une autoroute située à Séoul