Hope World

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #R

My name is My life
희망적 Vibe
부정보다는 긍정 Type
이름값 해 But ain’t no price
Not 순정파
거침없는 나이
즐겨 해 욕과 속된 말 But
내 음악에선 안 해

나를 말하자면, 매일같이 D-day
주어진 환경에 감사하는 일생
삶에 대한 기대가 만든 인생
나 자신을 믿고 일을 하는 20대
Respect

My Father Mother
그 피를 닮어
건네 받은 바통
이 모토에 맞게 뛰어
이게 나만의 희열
내 세상에 Cheers

Say hello to my Hope World
내 세상인 걸
나만의 이야기
달려 해저 2만리

Ok
Shout out to my Hope World
그 누가 됐던
돌자 세상 한 바퀴
소설 같은 나만의 Feel

Yup 빠져보는 것
Yup 파헤쳐 보는 것
Yup 부딪혀보는 것
This is style, This is mine
비슷비슷 한 애들 일심동체 Time
함께 해보자 여긴 잠수함
모두 아로낙스 난 네모함장
Follow

자 알차게 당차게
마치 낙관 주의자답게
그저 즐겁게 다 함께
우린 수면 위 백조가 돼보는 거야
Day Day
세상에 자신을 대입해
믿음을 가져 종교처럼 Amen
의미를 주고 싶은 게 내 마음이 되었기에
받기만 하면 돼 Feel like
Payday

Say hello to my Hope World
내 세상인 걸
나만의 이야기
달려 해저 2만리

Ok
Shout out to my Hope World
그 누가 됐던
돌자 세상 한 바퀴
소설 같은 나만의 Feel

그저 나를 믿고 뛰어보는 거야 Alright
이 세상은 깊고 우린 가보는 거야
Up all night

Say hello to my Hope World
내 세상인 걸
나만의 이야기
달려 해저 2만리

Ok
Shout out to my Hope World
그 누가 됐던
돌자 세상 한 바퀴
소설 같은 나만의 Feel

그저 나를 믿고 뛰어보는 거야 Alright
이 세상은 깊고 우린 가보는 거야
Up all night

Mon nom est ma vie
Une atmosphère pleine d’espoir
Un genre positif plutôt que négatif
Je suis à la hauteur de mon nom, mais pas de facture (1)
Je ne suis pas un romantique
Un âge sans problèmes
J’aime utiliser des mots familiers et de l’argot, mais
Je ne le fais pas dans ma musique

Pour parler de moi, chaque jour est un Jour J
Une vie où j’apprécie ce que l’on me donne
Une vie faite par anticipation de la vie
J’ai la vingtaine, je travaille et je crois en moi-même
Respect

Mon père, ma mère
Nous sommes du même sang
Un relai m’a été transmis
Je cours avec cette devise
Voici ma propre extase
Félicitations à mon monde

Dites bonjour à mon Hope World (2)
C’est mon monde
Ma propre histoire
Je cours à vingt mille lieues sous la mer (3)

Ok
Dédicace à mon Hope World
Peu importe qui tu es
Voyageons à travers le monde
Mes propres sentiments semblent être comme un roman

Yup, sombrer dans quelque chose
Yup, creuser dans quelque chose
Yup, se heurter à quelque chose
C’est un style, c’est le mien
Les gars comme moi, il est temps de ne faire qu’un, corps et âme
Faisons-le ensemble, ici nous sommes dans un sous-marin
Tout le monde est un Arronax, je suis le capitaine Nemo (4)
Suivez-moi

Solidement et fermement
Avec optimisme
Soyons joyeux ensemble
Nous serons des cygnes à la surface
Jour, jour
Projette-toi dans ce monde
Aies foi comme dans une religion, amen
C’est devenu mon envie de donner un sens, alors
Tout ce que tu as à faire est de le recevoir
Comme un jour de paie

Dis bonjour à mon Hope World
C’est mon monde
Ma propre histoire
Je cours à vingt mille lieues sous la mer

Ok
Dédicace à mon Hope World
Peu importe qui tu es
Voyageons à travers le monde
Mes propres sentiments semblent être comme un roman

Crois simplement en moi et cours, d’accord ?
Le monde est vaste, et nous allons y jeter un coup d’oeil
Toute la nuit

Dis bonjour à mon Hope World
C’est mon monde
Ma propre histoire
Je cours à vingt mille lieues sous la mer

Ok
Dédicace à mon Hope World
Peu importe qui tu es
Voyageons à travers le monde
Mes propres sentiments semblent être comme un roman

Crois simplement en moi et cours, d’accord ?
Le monde est vaste, et nous allons y jeter un coup d’oeil
Toute la nuit

Notes :

(1) « Je suis à la hauteur de mon nom, mais pas de facture » :
« Je suis à la hauteur de mon nom », en coréen, signifie « Je mérite le prix de mon nom ». Même s’il vaut le prix de son nom, il ne vous facturera pas.

(2) « Dis bonjour à mon Hope World » :
Hope World signifie littéralement “monde d’espoir”. Il signifie aussi “le monde J-hope” puisque c’est le mot qui le qualifie, sa présentation commence toujours par “Je suis votre espoir, …”

(3) « Je cours à vingt mille lieues sous la mer » :
Référence à Vingt mille lieues sous les mers de Jules Verne

(4) « Tout le monde est un Arronax, je suis le capitaine Nemo » :
Référence à Vingt mille lieues sous les mers de Jules Verne.