Jamais Vu

Traduit de l’anglais (@cafe_army) par #R

Paroles et composition : McCoan, Owen Roberts, Thomson, Graham, James F. Reynolds, RM, J-Hope, « hitman » bang
Production : ARCΛDES, Bad Milk, McCoan

또 져버린 것 같아Je pense que j'ai une nouvelle fois échoué
넌 화가 나 보여Tu sembles énervé
아른대는 Game over over overDans un brouillard, game over over over
  
만약 게임이라면Si c'était vraiment un jeu,
또 load하면 되겠지만Je pourrais juste recommencer
I guess I gotta deal with this, deal with thisJe suppose que je dois faire avec, faire avec
Real worldMonde réel
  
차라리 게임이면 좋겠지Ce serait mieux si c'était un jeu
너무 아프니까Parce que ça me fait tellement souffrir
I need to heal my medicJ'ai besoin de soigner mon Medic* (1)
But I'm another starMais je suis une autre étoile,
완벽하지 못했던 나를 탓해Je me blâme, moi qui ne suis pas parfait
Brake in my head, brake in my step, alwaysCe frein dans ma tête, ce frein quand j'avance, toujours
그저 잘하고 싶었고Je voulais bien faire
웃게 해주고 싶었는데.. damnJe voulais te faire sourire.. m*rde
  
Please give me a remedyS'il te plaît, donne-moi un remède
멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedyUn remède qui ferait battre mon coeur à nouveau
이제 어떻게 해야 해Que devrais-je faire maintenant ?
날 살려줘 다시 기회를 줘Sauve-moi s'il te plaît, donne-moi une autre chance
Please give me aS'il te plaît, donne-moi un..
  
A remedy, a melodyUn remède, une mélodie
오직 내게만 남겨질 그 memoryUn souvenir qui sera juste pour moi
이쯤에서 그만하면Si je m'arrête maintenant,
꺼버리면 모든 게 다 편해질까Si je l'éteins, est-ce que tout sera plus confortable ?
  
괜찮지만 괜찮지 않아Je vais bien mais je ne vais pas bien
익숙하다고 혼잣말했지만Je me suis dit que j'y suis habitué
늘 처음인 것처럼 아파Mais j'en souffre comme la première fois
  
부족한 gamer, 맞아 날 control 못하지Je suis un joueur mauvais, c'est vrai, je ne peux me contrôler
계속 아파 'Cause 시행착오와 오만 가지J'ai toujours mal à cause de mes problèmes et mes erreurs
내 노래 가사, 몸짓 하나Les paroles de mes chansons, les mouvement de mon corps,
말 한마디 다 내 미시감에 무서워지고Toutes mes paroles, j'ai peur de ce sentiment de « jamais vu »
또 늘 도망가려 해J'essaie à nouveau de m'échapper
But 잡네, 그래도 네가Mais tu me rattrapes
내 그림자는 커져가도 내 삶과 넌 equal signMême si mon ombre grandit, tu es égal à ma vie
So 내 remedy는 your remedyAlors mon remède est ton remède.
  
Please give me a remedyS'il te plaît, donne-moi un remède
멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedyUn remède qui ferait battre mon coeur à nouveau
이제 어떻게 해야 해Que devrais-je faire maintenant ?
날 살려줘 다시 기회를 줘Sauve-moi s'il te plaît, donne-moi une autre chance
Please give me aS'il te plaît, donne-moi un..
  
(Remedy)(Remède)
또 다시 뛰고, 또 넘어지고Je continue de courir et je trébuche encore
(Honestly)(Honnêtement)
수없이 반복된대도Même si je continue indéfiniment
난 또 뛸 거라고Je vais continuer de courir
  
So give me a remedyAlors donne-moi un remède
멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedyUn remède qui ferait battre mon coeur à nouveau
이제 어떻게 해야 해Que devrais-je faire maintenant ?
날 살려줘 다시 기회를 줘sauve-moi s'il te plaît, donne-moi une autre chance
  
Please give me a remedyS'il te plaît donne-moi un remède
(성공인가. 돌아왔어)(Est-ce un succès ? Je suis revenu)
멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedyUn remède qui ferait battre mon coeur à nouveau
(집중해서 꼭 네게 닿고 말겠어. 떨어지고, 넘어지고)(Je vais me concentrer et te rejoindre peu importe si je tombe ou trébuche)
이제 어떻게 해야 해Que devrais-je faire maintenant ?
(익숙한 아픔이 똑같이 날 덮쳐)Cette douleur familière m'attaque toujours de la même manière
날 살려줘Sauve-moi
(이번에도 쉽지 않아)(Ce n'est pas facile cette fois non plus)
다시 기회를 줘S'il te plaît donne-moi une autre chance
(관둘 거냐고? No, no never)(Vais-je abandonner ? Non, non jamais)
I won't give upJe n'abandonnerai pas.

Notes :

(1) « Medic » : classe du personnage, dit de support, dans le jeu vidéo Breach (= guérisseur/ healer pour les geeks ^^)