Mikrokosmos

Traduit du coréen par #Misa

반짝이는 별빛들
깜빡이는 불 켜진 건물
우린 빛나고 있네
각자의 방 각자의 별에서

어떤 빛은 야망
어떤 빛은 방황
사람들의 불빛들
모두 소중한 하나

어두운 밤 (외로워 마)
별처럼 다 (우린 빛나)
사라지지 마
큰 존재니까
Let us shine

어쩜 이 밤의 표정이 이토록 또 아름다운 건
저 별들도 불빛도 아닌 우리 때문일 거야

You got me
난 너를 보며 꿈을 꿔
I got you
칠흑 같던 밤들 속
서로가 본 서로의 빛
같은 말을 하고 있었던 거야 우린

가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛

한 사람에 하나의 역사
한 사람에 하나의 별
70억 개의 빛으로 빛나는
70억 가지의 world

70억 가지의 삶 도시의 야경은
어쩌면 또 다른 도시의 밤
각자만의 꿈 Let us shine
넌 누구보다 밝게 빛나
One

어쩜 이 밤의 표정이 이토록 또 아름다운 건
저 어둠도 달빛도 아닌 우리 때문일 거야

You got me
난 너를 보며 꿈을 꿔
I got you
칠흑 같던 밤들 속
서로가 본 서로의 빛
같은 말을 하고 있었던 거야 우린

가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
가장 깊은 밤에 더 빛나는 별빛
밤이 깊을수록 더 빛나는 별빛

도시의 불, 이 도시의 별
어릴 적 올려본 밤하늘을 난 떠올려
사람이란 불, 사람이란 별로
가득한 바로 이 곳에서
We shinin’

You got me
난 너를 보며 숨을 쉬어
I got you
칠흑 같던 밤들 속에

Shine, dream, smile
Oh let us light up the night
우린 우리대로 빛나
Shine, dream, smile
Oh let us light up the night
우리 그 자체로 빛나
Tonight

Les étoiles qui scintillent
Les bâtiments qui s’illuminent de lumières clignotantes
Nous sommes en train de briller
Chacun dans sa chambre, chacun dans son univers

Certaines lumières sont ambition
Certaines lumières sont errance
Les lumières brillantes de chacun
Sont toutes précieuses

Une nuit sombre (ne te sens pas seul)
Comme les étoiles (nous brillons)
Ne disparais pas
Car ton existence est importante
Laissez-nous briller

La raison pour laquelle l’expression de la nuit peut être si belle
C’est grâce à nous et non grâce à ces étoiles ou ces lumières brillantes

Tu es là pour moi
Je rêve en te regardant
Je suis là pour toi
En ces nuits aussi noires que l’encre
La lumière que nous voyons dans les yeux de l’autre
Nous disions la même chose

Les étoiles brillent plus fort dans les nuits les plus sombres
Les étoiles brillent plus fort dans les nuits les plus sombres
Plus la nuit est sombre, plus les étoiles brillent

L’histoire d’un individu
L’étoile d’un individu
7 milliards d’étoiles brillent pour
7 milliards d’univers

7 milliards de vie, le panorama nocturne de leur ville
Sont peut-être la nuit de villes différentes
Nos propres rêves, laissez nous briller
Tu brilles plus que quiconque
Un

La raison pour laquelle l’expression de la nuit peut être si belle
C’est grâce à nous et non grâce à ces étoiles ou ces lumières brillantes

Tu es là pour moi
Je rêve en te regardant
Je suis là pour toi
En ces nuits aussi noires que l’encre
Les lumières que nous voyons dans les yeux de l’autre
Nous disions la même chose

Les étoiles brillent plus fort dans les nuits les plus sombres
Les étoiles brillent plus fort dans les nuits les plus sombres
Plus la nuit est sombre, plus les étoiles brillent

Les lumières de la ville, les étoiles de la ville
Me rappellent le ciel nocturne de mon enfance
Les lumières et les étoiles appelées « personnes »
L’envahissent complètement
Nous brillons

Tu es là pour moi
Quand je te vois je respire
Je suis là pour toi
En ces nuits aussi noires que l’encre

Brille, rêve, souris
Oh laissez nous illuminer la nuit
Nous brillons à notre façon
Brille, rêve, souris
Oh laissez nous illuminer la nuit
Nous brillons tel que nous sommes
Ce soir

Mikrokosmos