RM_MIXTAPE

Monster

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #JJ

Paroles originales (Coréen)

스물하나 우리 엄마의 이젠 다 자란 아들
181에 68 기럭지 like a model
멍청한 형들보다 나은 머리와 열린 가슴
너넨 갖가지 이유로 음해하겠지 나를
But 난 울부짖어 이제 나는 grown simba
매일 미친 듯 살어 달력은 늘 December
곧 너도 알겠지, 이름값 하는 심벌
난 아직도 RAP MONSTER 넌 바로 나를 씹어

그래 인트로부터 아웃트로
너네 귀들을 쓸어담어
줘도 모르는 병신들 말고
멋을 아는 형들은 다 이리와 어서
폭발하는 RM의 감성
설명 못해 어떤 긴 말도
착한 날 채찍질한 건
저 18놈들의 입방정
환절기 간절기 가리지 않는 내 패기
달고 살게 돼 날 하루 종일, 난 재채기
다른 이름은 쳇기 so mufuckin check it
불쌍한 인생 롤이나 해라야 while i rap this

Left side (c’mon!)
Right side (c’mon!)
이 리듬을 느낀다면 여기로 (c’mon!)
R to the M I’m a mu-fuckin monster
R to the M I’m a mu-fuckin monster

Left side (c’mon!)
Right side (c’mon!)
이 리듬을 느낀다면 여기로 (c’mon!)
R to the M I’m a mu-fuckin monster
R to the M I’m a mu-fuckin monster

This life I livin, i live life I livin
You live, they leavin i spit right im heaven
Sick of your gimic so get right you bitches
콧대 높은 널 따먹어, 집 밖의 기린
내가 소리 내면 남자들까지도 싹 다 곧추서
내 빚 내가 지고 내가 까고 내가 보증서
When you play LOL, you know i play roles
Rapper, composer, a star so lay low (I fuck you up)

니 짝사랑 카톡처럼 점점 커지네 일이
싹 젖게 될 테니 너도
팬티 지참해 필히

7년째 묵묵히 걸어
이제 열리네 길이

미리미리 까둬
남 인생 걱정하는 찌질이

Oh shit.. that was childish
돈 워리 난 존나 잘 살지
오늘은 싱가폴, 내일은 타이완 bitch
I’m so busy poppin’ tags
You so busy shoutin’ nags bitch

Left side (c’mon!)
Right side (c’mon!)
이 리듬을 느낀다면 여기로 (c’mon!)
R to the M I’m a mu-fuckin monster
R to the M I’m a mu-fuckin monster

Left side (c’mon!)
Right side (c’mon!)
이 리듬을 느낀다면 여기로 (c’mon!)
R to the M I’m a mu-fuckin monster
R to the M I’m a mu-fuckin monster

어떤 감성도 가사로 바꿔 언금술사 bitch
마음이 가난한 새끼들 입에 풀을 칠하지
더는 말할 수 없게
왜 자꾸 또 쩝쩝대?
날 씹고 뜯고 맛보는 게 그냥 즐겁대
하류인생 bitch 그렇게라도 자위해라
그래 ‘힙합, 힙합~’이 니 전부겠지 어쩌겠냐
추석 귀성길같은 새끼들 my rap ain’t for you
My music ain’t for everybody 특히 not for you

Left side (c’mon!)
Right side (c’mon!)
못 느끼는 새끼들은 저기로 (fuck up)
R to the M I’m a mu-fuckin monster
R to the M I’m a mu-fuckin monster

Left side (c’mon!)
Right side (c’mon!)
못 느끼는 새끼들은 저기로 (fuck up)
R to the M I’m a mu-fuckin monster
R to the M I’m a mu-fuckin monster

Left side (c’mon!)
Right side (c’mon!)
이 리듬을 느낀다면 여기로 (c’mon!)
R to the M I’m a mu-fuckin monster
R to the M I’m a mu-fuckin monster

Left side (c’mon!)
Right side (c’mon!)
이 리듬을 느낀다면 여기로 (c’mon!)
R to the M I’m a mu-fuckin monster
R to the M I’m a mu-fuckin monster

Traduction française

21 ans, le fils adulte de ma mère
181 (cm) et 68 (kg) des bras et des jambes longues comme un mannequin
Un meilleur cerveau que celui de ces stupides hyungs et un esprit ouvert
Vous allez me diffamer pour tout un tas de raisons
Mais je rugis, maintenant je suis un Simba adulte (1)
Je vis chaque jour comme un fou, mon calendrier est toujours au mois de décembre
Bientôt vous saurez aussi, un symbole à la hauteur de son nom
Je suis toujours Rap Monster, vous me dénigrez immédiatement (2)

Ouais, de l’intro à l’outro
Je nettoie toutes vos oreilles
Au lieu de ces idiots qui ne comprennent rien même quand je leur mâche le travail
Les Hyungs qui connaissent le style, approchez-vous vite
L’émotion de RM qui explose
Ne peut même pas être de décrite par de longues explications
Ce qui m’a laminé, moi qui étais innocent
C’est les blablas incessants de ces conn**ds (3)
Mon esprit ne change pas avec les saisons
Vous allez devoir vivre avec moi toute la journée, je suis un éternuement (4)
Un autre nom est indigestion, alors p**ain allez vérifier
Des vies pathétiques, jouez juste à LOL pendant que je rap ceci (5)

A gauche (allez !)
A droite (allez !)
Si vous sentez ce rythme, venez par ici (allez !)
De R à M, je suis un p**ain de monstre
De R à M, je suis un p**ain de monstre

A gauche (allez !)
A droite (allez !)
Si vous sentez ce rythme, venez par ici (allez !)
De R à M, je suis un p**ain de monstre
De R à M, je suis un p**ain de monstre

Cette vie que je vis, je vis la vie que je vis
Vous vivez, ils partent, je crache, c’est ça je suis le paradis
Fatigué de vos petits jeux alors ne vous trompez pas bitches
Je dévore votre si grande fierté, je suis une girafe devant la maison (6)
Si j’émets un son, tous les hommes se tiennent droit (7)
Ma dette, je la dois, je la rembourse et je m’en porte garant moi-même
Quand vous jouez à LOL, vous savez que je joue des rôles
Rappeur, compositeur, une star alors faites profil bas (je vous fous en l’air)

Le problème grandit comme ton message d’amour à sens unique (8)
Vous allez tous finir mouillés
Alors assurez-vous d’amener un sous-vêtement supplémentaire
J’ai marché avec application comme ça pendant 7 ans
Et maintenant le chemin s’éclaircit pour moi
Dénigre-moi tant que tu le peux
Tu n’es qu’un loser qui ne fait que s’inquiéter de la vie des autres
Oh m**de, ça c’était puéril
Ne vous inquiétez pas, je vis une p**ain de bonne vie
Singapour aujourd’hui, Taïwan demain, bitch
Je suis tellement occupé à faire du shopping (9)
Tu es tellement occupé à critiquer bitch

A gauche (allez !)
A droite (allez !)
Si vous sentez ce rythme, venez par ici (allez !)
De R à M, je suis un p**ain de monstre
De R à M, je suis un p**ain de monstre

A gauche (allez !)
A droite (allez !)
Si vous sentez ce rythme, venez par ici (allez !)
De R à M, je suis un p**ain de monstre
De R à M, je suis un p**ain de monstre

Je traduis chaque émotion en paroles, bitch (10)
Je ferme la bouche de ces bâtards pauvres d’esprit (11)
Pour qu’ils ne puissent plus parler
Pourquoi tu te frappes à nouveau les lèvres?
Ils disent que c’est juste amusant de me mâcher, me déchirer et me goûter (12)
Crapule, bitch, réconforte-toi comme ça si ça t’aide (13)
Ouais, ‘hiphop, hiphop~’ c’est tout ce que tu as, que peux-tu faire d’autre
Des bâtards comme des embouteillages, mon rap n’est pas pour vous (14)
Ma musique n’est pas pour tous, et particulièrement pas pour vous

A gauche (allez !)
A droite (allez !)
Les bâtards qui ne peuvent pas sentir ça, dégagez (fuck up)
De R à M, je suis un p**ain de monstre
De R à M, je suis un p**ain de monstre

A gauche (allez !)
A droite (allez !)
Les bâtards qui ne peuvent pas sentir ça, dégagez (fuck up)
De R à M, je suis un p**ain de monstre
De R à M, je suis un p**ain de monstre

A gauche (allez !)
A droite (allez !)
Si vous sentez ce rythme, venez par ici (allez !)
De R à M, je suis un p**ain de monstre
De R à M, je suis un p**ain de monstre

A gauche (allez !)
A droite (allez !)
Si vous sentez ce rythme, venez par ici (allez !)
De R à M, je suis un p**ain de monstre
De R à M, je suis un p**ain de monstre

Notes :

(1) « Mais je rugis, maintenant je suis un Simba adulte » :

Référence au morceau original : Grown Simba (= Simba Adulte) par J. Cole

(2) « Je suis toujours Rap Monster, vous me dénigrez immédiatement » :

« 씹다 » peut vouloir dire mâcher ou parler mal de quelqu’un

(3) « C’est les blablas incessants de ces conn**ds » :

L’une des façons de lire 18 est “sib-pal” (l’autre étant “yeol-yeodeol”), ce qui est un son similaire à “si-bal” (ou “ssi-bal”) qui peut se traduire par une insulte comme “putain”, « » (nom) est un mot péjoratif pour désigner un homme.

(4) « Vous allez devoir vivre avec moi toute la journée, je suis un éternuement » :

Il est dit que les gens attrapent plus facilement froid à l’intersaison parce que la température change de façon imprévisible. Comme l’esprit de RM ne change pas avec les saisons, il sera capable de harceler ses ennemis comme les éternuements accablent les malades.

(5) « Des vies pathétiques, jouez juste à LOL pendant que je rap ceci » :

LOL = League of Legends (jeu vidéo multi-joueurs en ligne)

(6) « Je dévore votre si grande fierté, je suis une girafe devant la maison  » :

« 콧대 높은 » (veut littéralement dire “avoir un nez pointu”) et est utilisé quand quelqu’un est imbu de lui-même. « 따먹다 » veut dire (1) gagner, (2) cueillir quelque chose (un fruit) d’un arbre et le manger, oru(3) (vulgairement) avoir des relations sexuelles (prendre la virginité ou la chasteté de quelqu’un).

(7) « Si j’émets un son, tous les hommes se tiennent droit » :

« 곧추서» [gotchuseo; se tenir droit] sonne comme « 고추서 » [gochuseo] où « 고추 » veut dire poivron, qui est aussi de l’argot pour désigner le pénis. Une autre façon d’interpréter ce vers peut donc être « Si j’émets un son, tous les hommes ont une érection ».

(8) « Le problème grandit comme ton message d’amour à sens unique » :

일 peut signifier (1) 1 (chiffre 1) et (2) tâche, problème, ou difficulté. Quand on envoie un message sur KakaoTalk (une application smartphone que tous les coréens utilisent – semblable à whatsapp par exemple), un “1” apparaît à côt” de votre message jusqu’à ce que le destinataire l’ai lu. Si c’est un amour à sens unique et que votre crush n’est pas intéressé par votre message (ou si la personne ignore le message), le “1” ne disparaîtra jamais. Et pour vous qui attendez qu’ils lisent le message, le “1” apparaîtra de plus en plus gros. Ainsi, de la même façon, le problème deviendra plus gros..

(9) « Je suis tellement occupé à faire du shopping » :

« pop some tags » faire sauter des étiquettes, est une expression qui signifie acheter des vêtements, faire du shopping. Cette expression est dérivées du hip-hop des premières années ou la violence urbaine était la référence, les artistes utilisaient alors l’expression « to pop caps » pour dire « tirer des balles », soit tuer quelqu’un. L’expression « pop some tags » peut parfois être utilisée aujourd’hui pour signifier « tuer la crédibilité de quelqu’un dans la rue » mais cette expression est moins courante.

(10) « Je traduis chaque émotion en paroles, bitch » :

« 연금술사 » (鍊金術師; prononcé yeongeumsoolsa) veut dire alchimiste. il a changé 연 (鍊; prononcé yeon, signifiant “raffiner”) par 언 (言; prononcé eon, signifiant “mot, dicton”). Alors que « 언금술사 » (言金術師) ne veut rien dire littéralement, il déclare qu’il est un alchimiste qui change tout en or, qu’il est capable de délivrer toutes les émotions sous forme de paroles.

(11) « Je ferme la bouche de ces bâtards pauvres d’esprit » :

jeu de mots : « 입에 풀칠하다 » (se couvrir les lèvres, la bouche avec de la soupe d’amidon) est un idiome qui signifie avoir une vie précaire. Comme 풀 peut vouloir dire (1) glue et (2) soupe d’amidon, cela peut aussi être interprété comme signifiant « coller/gluer la bouche de quelqu’un ».

(12) « Ils disent que c’est juste amusant de me mâcher, me déchirer et me goûter » :

Référence: « 씹고 뜯고 맛보고 즐기고 (mâcher, déchirer, goûter et apprécier) » est un slogan célèbre pour 이가탄, un médicament utilisé en cas de pyorrhée (gingivite avec des abcès).

(13) « Crapule, bitch, réconforte-toi comme ça si ça t’aide » :

« 자위 (自慰) 하다 » signifie (1) se réconforter et (2) se masturber.

(14) « Des bâtards comme des embouteillages, mon rap n’est pas pour vous » :

« 추석 » (Chuseok; Thanksgiving coréen) « 귀성길 » (le retour à la maison pendant les vacances) signifie des embouteillages monstrueux puisque tout le monde habite à Séoul ou sa banlieue. Séoul est le lieu de domicile d’environ 20% de la population, et la région de la capitale est le lieu de domicile de presque 50% de la population nationale bien qu’elle ne couvre qu’environ 10% de la totalité du territoire. Beaucoup rentre chez eux ou chez leurs parents pendant les vacances traditionnelles, ce qui provoque de très gros embouteillages. « Des connards comme des embouteillages » signifie (1) ceux dont les esprits sont fermés et bloqués ou (2) ce qui bloque le chemin de RM.