Moonlight

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #Elwen

Paroles originales (Coréen)

Yeah, yeah
Okay, okay, okay, okay
3년이 지났네
Agust D
솔직히, 몇 곡 넣을지 잘 모르겠어 걍
씨, 걍 하는 거지 뭐

시작은 초라했지 대구 그래 남산동 지하
에서 이제는 펜트하우스 한남 더힐 ha
아직도 꿈에서 깨지 못하는 피터팬
내 머릿속 현실은 이상과 싸워 지겹게
내 가장 큰 적은 속 안의 화
그보다 더 지독한 내 안의 게으름과의 싸움
가끔씩 신께 원망해 왜 이런 삶을 살게 한 지
내가 뭐를 하는지 음악은 사랑하는지

가끔씩 되물어 돌아갈 수만 있음
돌아갈 거냐고 글쎄 그건 고민 좀
내가 가진 게 쉽게 얻은 것 같다가
시발 개고생 한 거 보상받는 것 같다만
난 아직 고파 이게 업보인가
존나 높게 나니 느껴지는 공허함
남산동에서 시작한 지 10년은 더 지났지만
그때랑 똑같네 머리가 복잡한 건 f**k that

새벽에 맞는 저 달빛
여전히 그때와 같네
내 삶은 많은 게 변했지만 뭐
저 달빛은 여전히 그대로라고

새벽에 맞는 저 달빛
여전히 그때와 같네
변화는 모두에게 필연적이지
어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도

가끔씩 내가 천재인 것 같다가도
가끔씩 내가 재능이 없는 것 같기도 해
어떨 땐 곡이 미친듯이 나오다가 다시
막힐 때는 한없이 또 막히더라구 맞아 지금도
Verse1 은 존나 빠르게 썼는데도
Verse2 는 진짜 안
나오네 쥐어짜도
인생도 마찬가지겠지 모 아니면 도
어차피 평행은 없어 선택의 문제라고

영원은 존재하지 않겠지 그 무엇도
불멸의 존재는 존나게 부담스럽고
그냥 음악이 좋아서 시작한 게 단데
내게 붙이는 수식어들은 가끔은 버겁네

어쩌겠어 그냥 달려야지 뭐
어쩌겠어 꽉 쥔 건 잡아야지 뭐
어쩌겠어 받은 건 갚아야지 뭐
부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마

새벽에 맞는 저 달빛
여전히 그때와 같네
내 삶은 많은 게 변했지만 뭐
저 달빛은 여전히 그대로라고

새벽에 맞는 저 달빛
여전히 그때와 같네
변화는 모두에게 필연적이지
어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도

Traduction française

Ouais ouais
Okay okay okay okay
Trois années ont passé
Agust D
Honnêtement, je ne sais pas combien de chansons mettre
Fuck, je vais juste le faire

Le début était modeste, Daegu ouais, depuis un sous-sol du Namsandong (1)
Jusqu’à un penthouse sur la colline de Hannam maintenant, ha
Un Peter Pan qui ne s’est toujours pas réveillé de son rêve (2)
Dans ma tête, la réalité se confronte inlassablement à l’idéal
Mon plus grand ennemi est la colère en moi
Qui se bat avec la paresse, encore plus terrible, aussi en moi
Parfois j’en veux à Dieu, me demandant pourquoi il m’a fait vivre une telle vie
Que suis-je en train de faire, est-ce que j’aime vraiment la musique ?

Parfois je me demande à nouveau : s’il était possible de retourner en arrière
Est-ce que je le ferais ? Et bien, il va falloir que j’y réfléchisse encore
A un moment j’ai l’impression d’avoir obtenu facilement tout ce que j’ai
Et à un autre moment que c’est une compensation pour mon travail acharné
Mais je suis toujours affamé, est-ce le karma ?
Le vide que je ressens après avoir volé si haut
Même si ça fait plus de 10 ans que j’ai commencé à Namsandong
Le désordre dans ma tête est toujours le même, fuck that

Le clair de lune qui m’éclaire à l’aube
Est toujours le même qu’autrefois
Beaucoup de choses ont changé dans ma vie mais
Ce clair de lune est toujours le même

Le clair de lune qui m’éclaire à l’aube
Est toujours le même qu’autrefois
Le changement est inévitable pour chacun
S’adapter à ces changements est peut-être notre raison de vivre

Parfois j’ai l’impression d’être un génie
Parfois j’ai l’impression de n’avoir aucun talent
Parfois les chansons s’écrivent toutes seules
Mais quand je suis bloqué, c’est comme s’il n’y avait aucune issue
Même maintenant, j’écris le premier couplet super vite
Mais impossible de faire le deuxième
Peu importe à quel point je me torture le cerveau
J’imagine que c’est pareil dans la vie, c’est tout ou rien
Il n’y a pas de parallèle de toute façon, c’est une question de choix

Je pense que l’éternité n’existe pas pour quoi que ce soit
Être appelé immortel est carrément suffoquant
J’ai commencé seulement parce que j’aimais la musique
Mais les adjectifs rattachés à mon nom me semblent parfois de trop

Que puis-je faire, je devrais continuer de courir
Que puis-je faire, je devrais m’accrocher aux choses que j’ai
Que puis-je faire, je devrais rendre ce que j’ai reçu
Si tu penses que tu vas te crasher, accélère encore, imbécile (3)

Le clair de lune qui m’éclaire à l’aube
Est toujours le même qu’autrefois
Beaucoup de choses ont changé dans ma vie mais
Ce clair de lune est toujours le même

Le clair de lune qui m’éclaire à l’aube
Est toujours le même qu’autrefois
Le changement est inévitable pour chacun
S’adapter à ces changements est peut-être notre raison de vivre

Notes :

(1) « Le début était modeste, Daegu ouais, depuis un sous-sol du Namsandong » :

Yoongi a commencé sa carrière dans un studio dans le quartier de Namsandong dans la ville de Daegu. Il l’a déjà mentionné dans d’autres chansons comme Hip Hop Phile ou Nevermind.

(2) « Un Peter Pan qui ne s’est toujours pas réveillé de son rêve » :

Pendant la conférence de presse du Wings Tour The Final, Bang Sihyuk a expliqué que Yoongi lui avait dit un jour ceci : « Je ne veux pas être un adulte ». Yoongi avait expliqué à Bang Sihyuk que si on ne perd pas de vue son rêve et qu’on donne son maximum pour le réaliser alors on ne devient pas adulte, on reste enfant. C’est ce qui a notamment inspiré Bang pour créer la trilogie de The Most Beautiful Moment in Life. Le rêve et la jeunesse éternelle sont des axes majeurs de l’histoire de Peter Pan.

(3) « Si tu penses que tu vas te crasher, accélère encore, imbécile » :

Phrase qu’il a déjà utilisée dans Nevermind.