My You (1)

Traduit de l’anglais (doolsetbangtan et btstranslation7) par #Moon

Paroles et composition : Jungkook, Hiss Noise
Production : Jungkook, Hiss Noise

Summer has already spread in the airL'été est déjà dans l'air
Breeze is already blowingLa brise souffle déjà
The last cold snap is going outLa dernière vague de froid s'en va
The days were getting longer and longerLes jours devenaient de plus en plus longs
But my days were still going on and on and onMais mes journées se suivaient inlassablement
I got wet in the sun shower and looked up at the night sky.Mouillé par cette averse en plein soleil, j'ai regardé le ciel nocturne
  
It was quite a lonely nightC'était une nuit plutôt solitaire
In the blink of an eyeEn un clin d'oeil
The dark faded outL'obscurité a disparu
Blooming under the sunlightFleurissant sous les rayons de soleil
Memories with me and youNos souvenirs
  
All these lights are colored in by youTu colores toutes ces lumières
All these times are precious due to youTous ces moments sont précieux grâce à toi
Four seasons have passed with youQuatres saisons sont passées à tes côtés
Four scents were left 'cause of youQuatres odeurs ont été laissées par toi
  
All the reasons why I can laugh outToutes les raisons pour lesquelles je peux rire
All the reasons why I sing this songToutes les raisons pour lesquelles je chante cette chanson
Thankful to be by your side nowReconnaissant d'être à tes côtés maintenant
I'll try to shine brighter than nowJe vais essayer de briller encore plus fort que maintenant
  
사라질까Peur que cela disparaisse
혹시 꿈일까Peur que ce ne soit qu'un rêve
뒤척이다Je me tourne et me retourne dans mon lit
또 잠이 든다Je m'endors à nouveau
영원할 수 있을까Est-ce que ça durera toujours ?
사무친 이 맘Cette pensée transperce mon coeur
달래어 보다J'essaie de me réconforter
밤에 잠겨 감긴다Je sombre dans la nuit et ferme les yeux
사뭇 쓸쓸했던 밤Une nuit plutôt solitaire
어느새 먹구름은 흩어져가Sans m'en rendre compte, les nuages noirs se dispersent
빛줄기 밑 새겨진Gravée sous un rayon de lumière
너와 남긴 온기들Se trouve la chaleur que nous avons laissée
  
모든 빛은 네게 물들고Tu colores toutes ces lumières
나의 시간은 완벽해져Tous mes moments deviennent parfaits
네 번의 계절 또다시Quatre saisons, à nouveau
더 짙어지게 또다시Pour que les couleurs deviennent plus vives, à nouveau
. 
내가 미소를 짓는 이유도Toutes les raisons pour lesquelles je peux rire
이 노랠 부를 수 있는 것도Toutes les raisons pour lesquelles je chante cette chanson
네 곁이기에 감사해Reconnaissant d'être à tes côtés
더 빛나볼게 환하게Je vais essayer de briller encore plus fort
  
On a starry nightEn une nuit étoilée
Hope my You sleep tightJ'espère que mon Toi dors bien
Shining purple lightUne lumière violette brille
Thankful to be by your side nowReconnaissant d'être à tes côtés maintenant
  
On a starry nightEn une nuit étoilée
Hope my You sleep tightJ'espère que mon Toi dors bien
Shining purple lightUne lumière violette brille
네 곁이기에 감사해Reconnaissant d'être à tes côtés maintenant

Notes :

(1) My You
Le titre anglais “My You” (mon Toi) se retranscrit en coréen “마이유”. C’est un jeu de mot puisque que “이유” signifie “raison” et on peut donc aussi interpréter le titre en “ma raison”.