Quotation Mark

Traduit de l’anglais (bts_trans) par #Nabi

Paroles et composition : Pdogg RMJ-Hope
Production : Pdogg

내가 죽는다면 아마 지옥에 갈거야Si je meurs, j'irais probablement en enfer
하루에도 수십번은 더 거짓말하고 사니까Parce que je vis en mentant des dizaines de fois par jour
도덕책에서 맘이 진실해지는 법 따위Les livres de Morale ne m'ont jamais appris à devenir sincère
가르쳐준 적이 없어 그래서 솔직하지 못하지Alors je ne sais pas être honnête
난 어쩌면 너의 stalker 어쩌면 investigatorPeut-être suis-je ton stalker, ou bien un enquêteur
내 맘은 귀한 보석 어차피 넌 훔치게 돼 있었어Mon cœur est un joyau précieux, que tu as quand même volé
관계의 혹 마침표가 될까 쉼표만 찍고Peut-être cette parenthèse dans notre relation en sera-t-elle le point final ? J'y mets juste une virgule
난 괜히 또 너를 잊고 너를 찢고 너를 씻고해도Même si, en vain, j'essaie de t'oublier, de t'arracher, de t'effacer
안돼 잘 안돼 속으로 원하는 걸Cela ne marche pas, non, ce que je souhaite au fond
너를 초대하고 싶어 my lady welcome to my worldC'est t'accueillir, ma demoiselle, bienvenue dans mon monde
딱 한마디 뿐인데 입술은 떨어질 생각은 안해Ce n'est qu'une phrase, mais mes lèvres refusent de la prononcer
네 옆에 나 처럼 봐봐 나 처럼 매순간 널 노래하네 I want itÀ tes côtés, un idiot comme moi, comme moi, je veux te chanter, à chaque instant
  
너를 마주칠 때마다À chaque fois que je te croise
괜히 생각날 때마다À chaque fois que je pense à toi sans raison
언제나 이렇게 이렇게Toujours comme cela, comme cela
속으로만 속삭여Je me murmure, rien qu'à moi-même
누가 지금 듣고 있다면Si quelqu'un m'entend
내게 따옴표 붙여줘Mettez-moi entre guillemets
네 귀에 들리게 들리게Pour que tu puisses m'entendre, m'entendre
다 고백할 수 있게 oh babyQue je puisse t'avouer mes sentiments oh bébé
  
널 만난 날 다음 날 후회로 가득 차Le lendemain de notre rencontre, j'étais plein de regrets
못 다한 말에 불난듯 속만 타Comme si les mots que je n'avais pas pu te dire avaient pris feu, je brûle de l'intérieur
내 맘이 상자도 아닌데 왜 담아둬Mon cœur n'est pas une boîte alors pourquoi te contient-il
이불 차는 밤 변해 널 갖고 싶은 악마로La nuit dans mon lit, je m'agite d'embarras puis me transforme en un démon qui te désire
언제일까 난 자꾸 자주 내 자신과 큰 싸움 중Quand cela arrivera-t-il ? Je suis constamment, si souvent, en lutte avec moi-même
오늘은 꼭 먼저 내 마음을 던져 너란 포수에 안착을Aujourd'hui, je m'assure de te lancer mon cœur en premier, pour qu'il atterrisse en sécurité dans tes bras, la receveuse
바라며 움직이지 하지만 네 앞에서면 뒤지J'espère et je me lance, mais devant toi, je retombe à côté
너를 심히 원해 이미 제발 소원이야 oh my genieJe te veux tellement, c'est déjà un souhait que j'implore oh mon génie,
Do she love me?M'aime-t-elle ?
Do she love me now?M'aime-t-elle, à présent ?
이런 차가운 두려움이 내 힘을 얼린걸까Cette peur glaciale a-t-elle gelé toute ma force ?
강조의 느낌표, 마냥 의심의 물음표가 아닌Un point d'exclamation pour accentuer plutôt qu'un point d'interrogation pour douter
진심이 담긴 말 한마디 용기란 큰 따옴표 I want itQuelques mots empreints de sincérité, de grands guillemets pour le courage, je veux en avoir
  
너를 마주칠 때마다À chaque fois que je te croise
괜히 생각날 때마다À chaque fois que je pense à toi sans raison
언제나 이렇게 이렇게Toujours comme cela, comme cela
속으로만 속삭여Je me murmure, rien qu'à moi-même
누가 지금 듣고 있다면Si quelqu'un m'entend
내게 따옴표 붙여줘Mettez-moi entre guillemets
네 귀에 들리게 들리게Pour que tu puisses m'entendre, m'entendre
다 고백할 수 있게 oh babeQue je puisse t'avouer mes sentiments oh bébé