Road

Traduit de l’anglais par #Elwen
Notes (Genius.com) par #Eomma

Yeah, wassup
You know, time flows like stars
(Check it, check, check, check, check it out)

시작은 에미넴 가리온 에픽하이
따라 하는 걸 넘어 내 랩을 적고 새기다
보니까 벌써 어느새 내가 홍대
그때 내 가산 온통 다 (****) 꼰대
But we dunno, we dunno, we dunno the future
쉼 없이 꿈꾸던 중 날 묶어
버린 현실의 덫 오 그 청춘의 덫
뜨거운 가슴은 차가운 머리에 져버렸어 (Damn)
그렇게 내 선택이 옳다며 맹신하던 그 와중에
천사인지 악마인지 모를 그것이 말을 해
랩 제대로 해볼 생각 없냐고
Yes or No 망설일 시간은 없다고
더 바보는 되기 싫었던 난 이곳에 왔고
3년이 지나갔어
Some say art is long, life is short
But now for me, art is life
Life is sports
Just do it, uh

난 달라졌을까
다른 길을 택했다면
멈춰서 뒤돌아봤다면
Oh hey ya, hey ya
난 뭘 보게 될까
이 길에 끝에서
니가 서있을 그곳에서
Oh hey ya, hey ya

수많은 시간이 흘르고 2013년
연습생으로 있었지3년을
내 모습은 고등학생에서 어느새 커버린 어린이가 됐어
욕심의 새치가 많아지고
그 많던 친구들은 하나둘씩 갈라지고
가족없이 난 외롭게도 서울에서 맞는 세 번째 봄
데뷔가 코앞이면 걱정없어질 줄 알았어
달라질게 없는 현재에 난 눈을 감았어
현실은 달랐고 주위에서 날 말려도
빛도 안 보이는 터널들을 나 홀로 걸었어
혼자인 줄 알았는데 알고 보니 일곱
맨발이 아닌 방탄이란 신을 신고
앞으로 나가야지 한발더 새롭게 더
서울에서 맞을 네 번째 봄 woah

난 달라졌을까
다른 길을 택했다면
멈춰서 뒤돌아봤다면
Oh hey ya, hey ya
난 뭘 보게 될까
이 길에 끝에서
니가 서있을 그곳에서
Oh hey ya, hey ya

2010년의 해 내 걸음은 서울로 향하네
그저 춤이 좋아 시작했던 내가 이젠 무대 위에 서네
그사이에 많은 고통과 상처들을 이겨내고 날 갖춰
부러질 바엔 휘고 말자는 나의 관념을
살려가며 3년을 달려 내 가슴 안에 있는 별들을 밝혀
이젠 날 새롭게 비춰봐
세상이란 백지에 방탄도 새겨봐
더 불 켜진 내 미랠 걸어가 웃음을 지어 먼 훗날 Ha Ha

난 달라졌을까
다른 길을 택했다면
멈춰서 뒤돌아봤다면
Oh hey ya, hey ya
난 뭘 보게 될까
이 길에 끝에서
니가 서있을 그곳에서
Oh hey ya, hey ya

난 달라졌을까
다른 길을 택했다면
멈춰서 뒤돌아봤다면
Oh hey ya, hey ya
난 뭘 보게 될까
이 길에 끝에서
니가 서있을 그곳에서
Oh hey ya, hey ya

Yeah, quoi de neuf ?
Tu sais, le temps défile comme les étoiles
Regarde, regarde, regarde

Ça a commencé avec Eminem, Garion, Epik High
J’ai dépassé l’imitation, j’ai commencé à écrire mes propres raps
Sans même m’en rendre compte, je suis arrivé à Hongdae
Toutes mes paroles à l’époque disaient « merde » à l’autorité
Mais on ne connaît pas, connaît pas, connaît pas l’avenir
Le moi qui rêvait tout le temps était réprimé par le piège de la réalité
Et les problèmes de l’adolescence

Mon coeur vaillant a perdu contre ma tête froide (mince)
J’ai essayé de me convaincre que j’avais fait le bon choix
Mais quelque chose en moi, ange ou démon, me demandait
« Ne veux-tu pas rapper pour de vrai ? »
« Oui ou non ? Pas le temps pour les hésitations »

Ne voulant pas passer pour un idiot, j’ai choisi de venir ici.
Trois ans ont passés depuis
Certains disent que l’art prend du temps, que la vie est courte
Mais maintenant pour moi l’art c’est ma vie (1)

La vie est un sport
Just do it (1)

Est-ce que je serais différent
Si j’avais choisi un autre chemin
Si je m’étais arrêté pour regarder en arrière ?
Oh Hey Ya Hey Ya
Qu’est-ce que je trouverai
Au bout de ce chemin
Où tu m’attendras ?

Oh Hey Ya Hey Ya

Beaucoup de temps s’est écoulé sur ces 3 années
On est déjà en 2013
Sans m’en rendre compte je suis passé d’étudiant au lycée à un grand enfant
Alors que le nombre de mes cheveux blancs causé par mon ambition augmentait
Le nombre de trainees à mes côtés diminuait peu à peu
J’ai passé mon troisième printemps à Séoul seul
Pensant que toutes mes inquiétudes disparaîtraient dès que j’aurais débuté
J’ai fermé les yeux sur le fait que rien n’avait changé
La réalité était différente
Même si les gens autour de moi ont essayé de m’aider
J’ai continué à marcher seul dans ce sombre tunnel
Je pensais être seul puis j’ai réalisé que nous étions sept
Je ne marchais plus pieds nus mais dans des chaussures appelées Bangtan
Avançant pas à pas, j’accueille mon quatrième printemps à Séoul.

Est-ce que je serais différent
Si j’avais choisi un autre chemin
Si je m’étais arrêté pour regarder en arrière ?
Oh Hey Ya Hey Ya
Qu’est-ce que je trouverai
Au bout de ce chemin
Où tu m’attendras ?

Oh Hey Ya Hey Ya

En 2010, mes pas m’ont mené jusqu’à Séoul
Moi qui avait commencé par amour de la danse
Je me tiens maintenant sur cette scène
Jusque-là j’ai surmonté la douleur et les cicatrices
J’ai appris à me plier plutôt qu’à me briser
J’ai couru pendant 3 ans et allumé les étoiles qu’il y avait en moi
Regardez-moi je renais, sur cette page blanche je vais graver le nom Bangtan
Et je vais sourire en me dirigeant vers de meilleurs lendemains.

Est-ce que je serais différent
Si j’avais choisi un autre chemin
Si je m’étais arrêté pour regarder en arrière ?
Oh Hey Ya Hey Ya
Qu’est-ce que je trouverai
Au bout de ce chemin
Où tu m’attendras ?

Oh Hey Ya Hey Ya

Est-ce que je serais différent
Si j’avais choisi un autre chemin
Si je m’étais arrêté pour regarder en arrière ?
Oh Hey Ya Hey Ya
Qu’est-ce que je trouverai
Au bout de ce chemin
Où tu m’attendras ?

Oh Hey Ya Hey Ya

Notes :

(1) « Certains disent que l’art prend du temps, que la vie est courte / Mais maintenant pour moi l’art c’est ma vie » :

 RM fait ici référence à un proverbe populaire : « L’art est long, la vie est courte. » Le proverbe provient des deux premières lignes de Aphorismes du philosophe et médecin grec Hippocrate. Selon son interprétation la plus courante, une vie entière ne suffit pas à perfectionner les différentes connaissances, et compétences que requiert une profession donnée. Par ce vers, RM admet que la tâche ne sera pas aisée. Malgré tout, il reste ouvert aux différentes leçons que la vie lui apportera, fébrile à l’idée de s’améliorer car, pour lui, l’art « c’est ma vie ».

L’expression peut également être interprétée comme « l’art survit à son créateur ». Dans la ligne suivante, « Mais maintenant, pour moi, l’art, c’est ma vie », il semble dire que le but de sa vie est maintenant de créer cet art, en se consacrant à la création d’une musique qui, avec espoir, lui survivra.

Il termine son couplet avec le slogan de la société sportive Nike, « Just Do It » : « La vie est un sport / Just do it »