Save Me

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #JJ

Paroles et composition : Pdogg, Ray Michael Djan Jr, Ashton Foster, Samantha Harper, RMSugaJ-Hope
Production : Pdogg

난 숨쉬고 싶어 이 밤이 싫어Je veux respirer, je déteste cette nuit
이젠 깨고 싶어 꿈속이 싫어Je veux me réveiller, je déteste rêver
내 안에 갇혀서 난 죽어있어Prisonnier en moi-même, je suis mort
Don't wanna be lonelyJe ne veux pas être seul
Just wanna be yoursJe veux juste être à toi
  
왜 이리 깜깜한 건지 니가 없는 이 곳은Pourquoi fait-il si sombre dans ce lieu sans toi
위험하잖아 망가진 내 모습C'est dangereux, mon être ravagé
구해줘 날 나도 날 잡을 수 없어 수없어S'il te plaît sauve-moi, je n'arrive pas à me ressaisir, je n'arrive pas (1)
  
내 심장소릴 들어봐Ecoute le battement de mon coeur
제멋대로 널 부르잖아Il t'appelle de lui-même
이 까만 어둠 속에서Parce que dans ces ténèbres d'un noir infini
너는 이렇게 빛나니까Tu brilles si intensément
  
그 손을 내밀어줘 save me save meTends la main pour me sauver, me sauver
I need your love before I fall fallJ'ai besoin de ton amour avant de sombrer, sombrer
그 손을 내밀어줘 save me save meTends la main pour me sauver, me sauver
I need your love before I fall fallJ'ai besoin de ton amour avant de sombrer, sombrer
  
그 손을 내밀어줘 save me save meTends la main pour me sauver, me sauver
Oh oh save me me meOh oh sauve-moi moi moi
그 손을 내밀어줘 save me save meTends la main pour me sauver, me sauver
Oh oh save me me meOh oh sauve-moi moi moi
  
오늘따라 달이 빛나 내 기억 속의 빈칸La Lune brille plus intensément aujourd'hui sur l'espace vide de ma mémoire
날 삼켜버린 이 lunaticCette nuit lunatique qui m'a avalé
Please save me tonightS'il te plaît sauve-moi ce soir
(Please save me tonight)(S'il te plaît sauve-moi ce soir)
(Please save me tonight)(S'il te plaît sauve-moi ce soir)
이 치기 어린 광기 속 나를 구원해줄 이 밤Ce soir tu me sauveras de ma folie puérile
  
난 알았지 너란 구원이Je savais que la rédemption que tu es
내 삶의 일부며 아픔을Est une part de ma vie
감싸줄 유일한 손길Et la seule main secourable pour supporter ma douleur
The best of me 난 너밖에 없지Le meilleur de moi, je n'ai que toi
나 다시 웃을 수 있도록 더 높여줘Elève encore ta voix
니 목소릴Que je puisse rire à nouveau
Play onContinue à jouer
  
내 심장소릴 들어봐Ecoute mon coeur battre
제멋대로 널 부르잖아Il t'appelle de lui-même
이 까만 어둠 속에서parce que dans ces ténèbres d'un noir infini
너는 이렇게 빛나니까Tu brilles si intensément
  
그 손을 내밀어줘 save me save meTends la main pour me sauver, me sauver
I need your love before I fall fallJ'ai besoin de ton amour avant de sombrer, sombrer
그 손을 내밀어줘 save me save meTends la main pour me sauver, me sauver
I need your love before I fall fallJ'ai besoin de ton amour avant de sombrer, sombrer
  
그 손을 내밀어줘 save me save meTends la main pour me sauver, me sauver
Oh oh save me me meOh oh sauve-moi moi moi
그 손을 내밀어줘 save me save meTends la main pour me sauver, me sauver
Oh oh save me me meOh oh sauve-moi moi moi
  
고마워 내가 나이게 해줘서Merci d'avoir fait de moi ce que je suis maintenant
이 내가 날게 해줘서De m'avoir aidé à voler
이런 내게 날갤 줘서De m'avoir donné des ailes
꼬깃하던 날 개 줘서D'avoir lissé mon visage froncé
답답하던 날 깨줘서D'avoir brisé la coquille suffocante qui m'entourait
꿈 속에만 살던 날 깨워줘서De m'avoir réveillé, moi qui ne vivais que dans mes rêves
널 생각하면 날 개어서Le ciel s'éclaircit lorsque je pense à toi
슬픔 따윈 나 개 줬어Alors je laisse ma tristesse au chien
Thank you 우리가 돼 줘서Merci d'être devenu « nous »
  
그 손을 내밀어줘 save me save meTends la main pour me sauver, me sauver
I need your love before I fall fallJ'ai besoin de ton amour avant de sombrer, sombrer
그 손을 내밀어줘 save me save meTends la main pour me sauver, me sauver
I need your love before I fall fallJ'ai besoin de ton amour avant de sombrer, sombrer

Notes :

(1) « Pourquoi fait-il fait-il si sombre dans ce lieu sans toi / C‘est dangereux, mon être ravagé / S’il te plaît sauve-moi, je n’arrive pas à me ressaisir, je n’arrive pas  n’arrive pas » :

Dans ce verset, le narrateur déplore l’absence d’une certaine personne. Lorsque cette personne spécifique n’est pas autour de lui, il revient à ses sombres pensées. Des pensées noires, dangereuses, car on peut alors supposer qu’il envisage également le suicide.
Fondamentalement, il demande à cette personne de le sauver de lui-même et de ces pensées noires intrusives.