Still with You

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #Elwen

Paroles et compositionJungkookPdogg
ProductionJungkookPdogg

날 스치는 그대의 옅은 그 목소리Ta faible voix m'effleure
내 이름을 한 번만 더 불러주세요Dis mon nom encore une fois s'il te plaît
얼어버린 노을 아래 멈춰 서있지만Je me tiens sous ce coucher de soleil figé
그대 향해 한 걸음씩 걸어갈래요Mais je veux marcher pas à pas jusqu'à toi
Still With YouToujours avec toi
  
어두운 방 조명 하나 없이Dans cette sombre pièce sans lumière
익숙해지면 안 되는데Même si je ne devrais pas y être habitué
그게 또 익숙해Cela me semble si familier
  
나지막이 들리는 이 에어컨 소리Le faible bruit de l'air conditionné
이거라도 없으면 나Si je n'avais même pas ça
정말 무너질 것 같아Je pense que je m'effondrerais
  
함께 웃고 함께 울고Rire ensemble, pleurer ensemble
이 단순한 감정들이Ces simples émotions
내겐 전부였나봐Peut-être qu'elles représentaient tout pour moi
  
언제쯤일까Quand viendra ce jour ?
다시 그댈 마주한다면Celui où je te reverrai
눈을 보고 말할래요Je te regarderai dans les yeux et je te dirai
보고 싶었어요"Tu m'as manqué"
  
황홀했던 기억 속에Dans ces souvenirs enchanteurs
나 홀로 춤을 춰도 비가 내리잖아Même si je danse seul, il continue de pleuvoir
이 안개가 걷힐 때쯤Quand cette brume se dissipera
젖은 발로 달려갈 게Je courrai jusqu'à toi les pieds mouillés
그때 날 안아줘A ce moment-là, prends-moi dans tes bras
  
저 달이 외로워 보여서Parce que cette Lune semblait si seule
밤하늘에 환하게 울고 있는 것 같아서Parce qu'elle semblait pleurer avec éclat dans la nuit
언젠가 아침이 오는 걸 알면서도Même en sachant que le matin finirait par arriver
별처럼 너의 하늘에 머물고 싶었어Je voulais rester dans ton ciel telle une étoile
  
하루를 그 순간을Un jour, un moment
이렇게 될 걸 알았다면Si j'avais su que tout cela arriverait
더 담아뒀을 텐데Ils auraient été plus nombreux dans mes souvenirs
  
언제쯤일까Quand viendra ce jour ?
다시 그댈 마주한다면Celui où je te reverrai
눈을 보고 말할래요Je te regarderai dans les yeux et je te dirai
보고 싶었어요"Tu m'as manqué"
  
황홀했던 기억 속에Dans ces souvenirs enchanteurs
나 홀로 춤을 춰도 비가 내리잖아Même si je danse seul, il continue de pleuvoir
이 안개가 걷힐 때쯤Quand cette brume se dissipera
젖은 발로 달려갈 게Je courrai jusqu'à toi les pieds mouillés
그때 날 잡아줘A ce moment-là, prends-moi dans tes bras
  
날 바라보는 희미한 미소 뒤편에Derrière ton faible sourire quand tu me regardes
아름다운 보랏빛을 그려볼래요J'aimerais peindre un magnifique violet
서로 발걸음이 안 맞을 수도 있지만Même si nos pas ne sont pas synchronisés
그대와 함께 이 길을 걷고 싶어요J'aimerais marcher sur ce chemin avec toi
Still With YouToujours avec toi

Notes :

En coréen, il existe deux types de langage : le langage formel et le langage familier. Le langage formel est utilisé dans de nombreux contextes et montre une plus grande forme de respect à la personne à laquelle on s’adresse que lorsqu’on emploie le langage familier.

Dans cette chanson, Jungkook utilise le langage familier lorsqu’il se parle à lui-même et parle en langage formel lorsqu’il s’adresse aux ARMYs. Cela montre son respect et son amour pour ses fans.

Les passages en langage formel sont les suivants :

« Dis mon nom encore une fois s’il te plaît
Je me tiens sous ce coucher de soleil figé
Mais je veux marcher pas à pas jusqu’à toi »

« Celui où je te reverrai
Je te regarderai dans les yeux et je te dirai
“Tu m’as manqué” »

« Derrière ton faible sourire quand tu me regardes
J’aimerais peindre un magnifique violet
Même si nos pas ne sont pas synchronisés
J’aimerais marcher sur ce chemin avec toi »