Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #JJ
어디까지 가볼까 뒤질 때까지 가보자 | Jusqu'où devons-nous aller, allons-y jusqu'à la mort |
---|---|
심장 박동은 가속화 | Les battements de mon coeur s'accélèrent |
이건 바주카 너를 잡순다 | C'est un bazooka qui te dévore |
버려 니 보테가 지갑 | Jette au loin ton portefeuille Bottega (1) |
버려 너의 그 산송장 태도와 꼰대 마인드 | Jette ton attitude de mort-vivant et ton état d'esprit de vieux fossile |
다 태워버려 머리 어깨 가슴까지 | Brûle tout, ta tête, tes épaules, et même ta poitrine (2) |
(Oh!) Put some liquor on it | (Oh !) Verse de l'alcool dessus |
And put some mudafuckin beatbox on it | Et mets un p**ain de beatbox dessus |
(Oh!) 지금 속도 100 | (Oh !) La vitesse actuelle est de 100 |
Yeah put some mudafuckin 100 100 100 | Ouais vas-y mets 100 100 100 |
전부 떠나자 | Partons tous |
어디로 | Où ? |
다 버릴 준비 됐어? | Es-tu prêt à tout envoyer en l'air ? |
저 위로 | Là-haut |
갖고 있는 거 다 버려 suckers | Jetez tout ce que vous possédez, s**ceurs |
몸도 맘도 전부 다 burn up suckers | Votre corps, votre esprit, brûlez tout s**eurs |
우탱클랜처럼 bring da ruckus | Comme le clan Wu Tang, foutez la merde |
소리질러 뛰어 씹어먹어 burn up mudafuckas | Hurlez, sautez, mangez-lez, brûlez ces enf**rés |
산이처럼 이건 힙합 서커스 | Comme San E, c'est un cirque hip-hop (3) |
니가 즐길 줄 안다면 집합 suckers | Si vous savez vous amuser, venez ici s**eurs |
처먹고 힘내 이거는 집밥 suckers | Fourrez ça dans vos bouches et réjouissez-vous, c'est fait maison s**eurs |
We go 100 to the 100 to the 100 to the 100 | Nous allons à 100, à 100, à 100, à 100 |
버려 버려 버려 다 | Jetez, jetez, jetez tout |
버려 버려 버려 다 | Jetez, jetez, jetez tout |
버려 버려 버려 다 | Jetez, jetez, jetez tout |
버려 버려 버려 다 | Jetez, jetez, jetez tout |
Got an automatic dick got an automatic stick got an automatic | J'ai une b*te automatique, j'ai un levier automatique, automatique |
Got an automatic beat got an automatic bitch got an automatic | J'ai un rythme automatique, j'ai une garce automatique, automatique |
Got an automatic shine, automatic automatic mind | J'ai un éclat automatique, esprit automatique, automatique |
Automatic flow, automatic rhyme | Un flow automatique, une rime automatique |
Automatic automatic automatic automatic | Automatique, automatique, automatique, automatique |
슈가형처럼 dope man, 'RM' 내 도메인 | Comme Suga Hyung "dope man", "RM" est mon domaine (4) |
눈깔 까뒤집고 go sane | Levez les yeux au ciel et devenez sains d'esprit (5) |
이건 젊어서 사서도 하는 고생 | C'est une difficulté pour laquelle vous payeriez pour vivre en étant jeune (6) |
산이처럼 이건 힙합 서커스 | Comme San E, c'est un cirque hip-hop |
니가 즐길 줄 안다면 집합 suckers | Si vous savez vous amuser, venez ici s**eurs |
처먹고 힘내 이거는 집밥 suckers | Fourrez ça dans vos bouches et réjouissez-vous, c'est fait maison s**eurs |
we go hunnet to the hunnet to the hunnet to the hunnet | On va à "hunnet", à "hunnet", à "hunnet", à "hunnet" (7) |
버려 버려 버려 다 | Jetez, jetez, jetez tout |
버려 버려 버려 다 | Jetez, jetez, jetez tout |
버려 버려 버려 다 | Jetez, jetez, jetez tout |
버려 버려 버려 다 | Jetez, jetez, jetez tout |
라띠쑤삐까따뽀쎄이 | La-tti-ssu-bbi-kka-dda-bbo-ssei (8) |
눈깔 까뒤집고 존나 노네 | Levant les yeux au ciel, nous faisons une p**ain de fête |
We go 100 살살은 못해 | Nous allons à 100, sans lever le pied |
I'm alright, you alright | Je suis bien, tu es bien |
잘 노는 게 고생 | Faire une grosse fête demande un gros travail |
우리 집 왜 왔니 I came here to fuckin' party | Pourquoi es-tu venu chez moi, je suis venu pour faire une p**ain de fête |
전부 다 lodi dodi like a snoopy doggy doggy | Tout le monde chante lodi dodi like a snoopy doggy doggy (9) |
I'm alright, I'm alright | Je suis bien, je suis bien |
존나 좋아 I'm alright | J'adore ça p**ain, je suis bien |
We go 100 we go 100 전부 버려 버려 버려 예에 | Nous allons à 100, nous allons à 100, jetez, jetez, jetez, jetez tout, ouais, ouais |
버려 버려 버려 다 | Jetez, jetez, jetez tout |
버려 버려 버려 다 | Jetez, jetez, jetez tout |
버려 버려 버려 다 | Jetez, jetez, jetez tout |
버려 버려 버려 다 | Jetez, jetez, jetez tout |
Notes :
(1) « Jette au loin ton portefeuille Bottega » :
Bottega Veneta est une marque de vêtements, accessoires design.
(2) « Brûle tout, ta tête, tes épaules, et même ta poitrine » :
« 가슴 » (poitrine) peut aussi vouloir dire « coeur ».
(3) « Comme San E, c’est un cirque hip-hop » :
San E circus en VO, circus rime avec « suckers » et « mudafukas » ici traduit par « s**eurs »
(4) « Comme Suga Hyung “dope man”, “RM” est mon domaine » :
Référence à BTS Cypher Pt. 2: Triptych où Suga rape, « my domain is dopeman.com » (mon domaine est dopeman.com – dope man = mec génial).
(5) « Levez les yeux au ciel et devenez sains d’esprit » :
« 눈이 뒤집히다 » (les yeux retournés) est un idiome utilisé lorsque quelqu’un devient fou après avoir été choqué ou devenu furieux, ce qui qui rend intéressant le « devenez sains d’esprit » qui suit. Cela pourrait être interprété comme « restez sains d’esprit en vous préparant à devenir fous ».
(6) « C’est une difficulté pour laquelle vous payeriez pour vivre en étant jeune » :
Idiome: « 젊어서 고생은 사서도 한다 » (« jeune vous payeriez même pour connaître des difficultés ») parce que les leçons apprises à travers les difficultés de la jeunesse sont inestimables pour le reste de nos vies.
(7) « On va à “hunnet”, à “hunnet”, à “hunnet”, à “hunnet” » :
« hunnet » (hunnit) est un mot d’argot pour dire : 100 (dollars)
(8) « La-tti-ssu-bbi-kka-dda-bbo-ssei » :
Doolset (la traductrice) n’a pas réussi à identifier ce que pouvait signifier ces onomatopées. il semble que cela soit simplement une suite incohérente de sons qui sonnent de façon amusante en coréen.
(9) « Tout le monde chante lodi dodi like a snoopy doggy doggy » :
Paroles de la chanson Lodi Dodi de Snoop Dogg.