Tomorrow

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #Neri et #Elwen

Paroles et compositionSugaSlow RabbitJ-HopeRM
ProductionSugaSlow Rabbit

같은 날, 같은 달Même jour, même mois
24/7 매번 반복되는 매 순간24/7 les mêmes moments se répètent
어중간한 내 삶Ma vie est entre deux
20대의 백수는 내일이 두려워 참La vingtaine, sans emploi, ayant peur de demain (1)
웃기지 어릴 땐 뭐든 가능할거라 믿었었는데C'est drôle, tu crois que tout est possible quand tu es enfant
하루를 벌어 하루를 사는 게 빠듯하단 걸 느꼈을 때Mais quand je réalise combien il est dur de survivre
내내 기분은 컨트롤 비트, 계속해서 다운되네Mon humeur est à l'image de Control beat, elle n'arrête pas de baisser (2)
매일매일이 Ctrl+C, Ctrl+V 반복되네Chaque jour est une répétition de Ctrl+C, Ctrl+V (3)
  
갈 길은 먼데 왜 난 제자리니Le chemin est tellement long, pourquoi je fais du surplace ?
답답해 소리쳐도 허공의 메아리Je crie de frustration mais je n'entends qu'un écho dans l'air
내일은 오늘보다는 뭔가 다르길Que demain soit différent d'aujourd'hui
난 애원할 뿐야Je ne peux que le souhaiter
  
니 꿈을 따라가 like breakerSuis ton rêve comme un breaker (4)
부서진대도 oh betterMême si tu t'effondres, ce sera meilleur
니 꿈을 따라가 like breakerSuis ton rêve comme un breaker
무너진대도 ohMême si tu t'effondres, oh (5)
뒤로 달아나지마 neverNe reviens pas en arrière, jamais
  
해가 뜨기 전 새벽이 가장 어두우니까Parce que l'aube juste avant le lever du soleil est la plus sombre (6)
먼 훗날에 넌 지금의 널 절대로 잊지 마Dans le futur, n'oublie jamais qui tu es maintenant
지금 니가 어디 서 있든 잠시 쉬어가는 것일 뿐Où que tu sois maintenant, tu prends juste une pause
포기하지 마 알잖아N'abandonne pas, tu le sais
  
너무 멀어지진 마 tomorrowNe pars pas trop loin, demain
멀어지진 마 tomorrowNe pars pas loin, demain
너무 멀어지진 마 tomorrowNe pars pas trop loin, demain
  
우리가 그토록 기다린 내일도Le lendemain que nous attendions tant
어느새 눈을 떠보면 어제의 이름이 돼Deviendra notre hier dès que nous ouvrirons les yeux
내일은 오늘이 되고 오늘은 어제가Demain devient aujourd'hui, aujourd'hui devient hier
되고 내일은 어제가 되어 내 등 뒤에 서있네Demain devient hier et il est derrière moi
삶은 살아지는 게 아니라 살아내는 것La vie ne veut pas dire vivre mais survivre
그렇게 살아내다가 언젠간 사라지는 것En survivant, tu finiras par disparaître un jour
멍 때리다간 너, 쓸려가Si tu continues de rêvasser, tu disparaîtras
If you ain't no got the guts, trustSi tu n'as pas les tripes, aie confiance
어차피 다 어제가 되고 말 텐데 하루하루가 뭔 의미겠어Tout deviendra hier quoiqu'il arrive, que signifie donc aujourd'hui ?
행복해지고, 독해지고 싶었는데Je voulais être heureux et fort
왜 자꾸 약해지기만 하지 계속Mais pourquoi je deviens encore plus faible ?
나 어디로 가, 여기로 가고 저기로 가도 난 항상 여기로 와Où vais-je ? Je vais ici et là mais je reviens toujours au même endroit
그래 흘러가긴 하겠지 어디론가Ouais, j'échouerai probablement quelque part
끝이 있긴 할까 이 미로가Y aura-t-il une sortie dans ce labyrinthe ?
  
갈 길은 먼데 왜 난 제자리니Le chemin est tellement long, pourquoi je fais du surplace ?
답답해 소리쳐도 허공의 메아리Je crie de frustration mais je n'entends qu'un écho dans l'air
내일은 오늘보다는 뭔가 다르길Que demain soit différent d'aujourd'hui
난 애원할 뿐야Je ne peux que le souhaiter
  
니 꿈을 따라가 like breakerSuis ton rêve comme un breaker
부서진대도 oh betterMême si tu t'effondres, ce sera meilleur
니 꿈을 따라가 like breakerSuis ton rêve comme un breaker
무너진대도 ohMême si tu t'effondres, oh
뒤로 달아나지마 neverNe reviens pas en arrière, jamais
  
해가 뜨기 전 새벽이 가장 어두우니까Parce que l'aube juste avant le lever du soleil est la plus sombre
먼 훗날에 넌 지금의 널 절대로 잊지 마Dans le futur, n'oublie jamais qui tu es maintenant
지금 니가 어디 서 있든 잠시 쉬어가는 것일 뿐Où que tu sois maintenant, tu prends juste une pause
포기하지 마 알잖아N'abandonne pas, tu le sais
  
너무 멀어지진 마 tomorrowNe pars pas trop loin, demain
  
Tomorrow, 계속 걸어 멈추기엔 우린 아직 너무 어려Demain, continue de marcher, on est trop jeunes pour s'arrêter
Tomorrow, 문을 열어 닫기엔 많은 것들이 눈에 보여Demain, ouvre la porte, on voit trop de choses pour la fermer
어두운 밤이 지나면 밝은 아침도 있듯이Quand la nuit sombre passera, un matin clair arrivera
알아서 내일이오면 밝은 빛이 비추니Une lumière vive t'éclairera quand demain arrivera
걱정은 하지 말아줘Alors ne t'inquiète pas
이건 정지가 아닌 니 삶을 쉬어가는 잠시 동안의 일시 정지Ce n'est pas la fin mais juste une pause dans ta vie
엄지를 올리며 니 자신을 재생해 모두 보란 듯이Lève ton pouce et appuie sur play pour le montrer au monde entier
  
니 꿈을 따라가 like breakerSuis ton rêve comme un breaker
부서진대도 oh betterMême si tu t'effondres, ce sera meilleur
니 꿈을 따라가 like breakerSuis ton rêve comme un breaker
무너진대도 ohMême si tu t'effondres, oh
뒤로 달아나지마 neverNe reviens pas en arrière, jamais
  
해가 뜨기 전 새벽이 가장 어두우니까Parce que l'aube juste avant le lever du soleil est la plus sombre
먼 훗날에 넌 지금의 널 절대로 잊지 마Dans le futur, n'oublie jamais qui tu es maintenant
지금 니가 어디 서 있든 잠시 쉬어가는 것일 뿐Où que tu sois maintenant, tu prends juste une pause
포기하지 마, 알잖아N'abandonne pas, tu le sais
  
너무 멀어지진 마 tomorrowNe pars pas trop loin, demain
멀어지진 마 tomorrowNe pars pas loin, demain
너무 멀어지진 마 tomorrowNe pars pas trop loin, demain

Notes :

(1) « La vingtaine, sans emploi, ayant peur de demain » :

Ce couplet tente de montrer le point de vue d’un jeune adulte sur la vie. C’est un témoignage de la confusion et de la frustration liées au fait de devoir maintenir une routine, en particulier pour ceux qui tentent de gagner leur vie. Suga (Min Yoon Gi) mentionne également le chômage des jeunes qui constitue un problème sociétal majeur en Corée du Sud : l’inactivité des jeunes, et le fait que 80% des diplômés des universités sont à la recherche d’un emploi, alors que seulement 30% des emplois demandés sont hautement qualifiés, provoque l’indignation des jeunes coréens.

(2) « Mon humeur est à l’image de Control beat, elle n’arrête pas de baisser » :

Il y a eu une bataille de rap appelée « Control diss battle » sur la scène hip hop coréenne à l’été 2013. Les rappeurs impliqués dans cette bataille utilisaient le rythme de « Control », une chanson de Big Sean, mettant en vedette Kendrick Lamar et Jay Electronica. De nombreux rappeurs connus et débutants ont pris part à cette bataille, et « le rythme du Control » est devenu un argot populaire qui signifie « recréer ».
Dans le Konglish (mélange d’anglais et coréen), « télécharger » (download en anglais) est souvent raccourci en « down », ce qui complète le jeu de mots ici présent : tu sens le rythme du « contrôle », qui n’arrête pas de descendre.

(3) « Chaque jour est une répétition de Ctrl+C, Ctrl+V » :

CTRL+C signifie « copier » sur un clavier, et CTRL+V, « coller ». Autrement dit, le vers  « Chaque jour est une répétition de Ctrl+C, Ctrl+V » sous-entend qu’il s’agit d’une vie monotone.

(4) « Suis ton rêve comme un breaker » :

Ici, le terme anglais « breaker » signifie quelqu’un de tenace, qui ne lâche rien.

(5) « Suis ton rêve comme un breaker / Même tu t »effondres, ce sera meilleur »

Un rêve brisé en cours de route n’est pas une fin : ne pas réaliser son rêve du premier coup n’est pas un mal, au contraire, c’est une expérience enrichissante, ouvrant de nouvelles perspectives, avec un peu de persistance. 

(6) Parce que l’aube juste avant le lever du soleil est la plus sombre : 

Bien souvent, la réussite va de pair avec son lot de difficultés et de problèmes. Même si tout peut paraître sombre à une époque donné, la vie est un cycle continuel, quelque chose de positif pourrait alors bientôt se présenter : « Après la pluie, le beau temps ».