Where did you come from ?

Traduit de l’anglais (@doolsetbangtan) par #JJ et #Elwen

Paroles et composition : Cream, Hangyeol, RMSugaJ-Hope
Production : Layback Sound

가시나야 니는 어데서 왔노Jeune fille, d'où viens-tu ?
까리뽕쌈하네 지금 어데로 가노Tu es chic et jolie, où vas-tu maintenant ?
니는 몇살이고? 니가 내보다 누나야가?Quel âge as-tu ? Es-tu ma noona ?
아 아이라꼬? 그캄 내가 마 오빠야네Tu ne l'es pas ? Alors je suis ton oppa
(작살나네) 얼굴이 조막디 해 까리하네(Tu es géniale) Ton visage est si petit et joli
사라다같이 쌔그랍게 생기가꼬 쪼매 반반하네Tu as l'air aussi fraîche qu'une salade, tu es tellement jolie
밥 뭇나? 까대기 치는 거 아이다As-tu déjeuné ? Je ne suis pas en train de te draguer
커피나 한사바리 땡길까? 커피는 개안나?Tu veux aller boire un café ? Un café ça te convient ?
  
예쁜 눈, 예쁜 코, 아따 겁나게 이뻐잉De jolis yeux, un joli nez, ah tu es tellement jolie
바라만 보고 있어도 그냥 내가 다 기뻐잉Simplement te regarder me rend heureux
아 근디 넌 어디서 왔가니 이쁘장하게 생겨가꼬Mais d'où viens-tu ? Avec ton joli visage
큐피트 화살로 내 맘을 콕 찍어잉Ta flèche de cupidon a transpercé mon coeur
아따, 무튼 곱다 고와Ah peu importe, tu es si belle
넌 어느 남정네들이 봐도 허뻐 질러브러, 고함N'importe quel mec aurait envie de crier en te voyant
누가 낚아채기 전에 얼른 들이대 손 봐브러야제Je devrais t'aborder avant que quelqu'un ne te vole à moi
콱 그냥 내가 먼저 깨물어브러야제Je devrais te dévorer avant que quelqu'un d'autre ne le fasse
  
너 어디에서 왔는지D'où viens-tu ?
니 이름 알 수 있는지Me diras-tu ton nom ?
난 너무나도 궁금해Je suis tellement curieux
나 정말 너무 궁금해Je suis vraiment curieux
  
너 어디에서 왔는지D'où viens-tu ?
니 이름 알 수 있는지Me diras-tu ton nom ?
(Oh) 난 너무나도 궁금해(Oh) Je suis tellement curieux
나 정말 너무 궁금해Je suis vraiment curieux
  
나는 부산에서 너는 광주에서Je suis de Busan, tu viens de Gwangju
왔지만 똑같아 우리Mais nous sommes identiques
여기 서울에도 저기 제주도에도Même ici à Séoul, même là-bas sur l'île de Jeju
다 사랑을 하잖아 oh yeahTout le monde connaît l'amour, oh ouais
  
고마 쫌 팅기라Arrête de jouer les difficiles
궁디를 주차뿌기 전에Avant que je ne te botte les fesses
짱나게 하지 마라 쫌 내 맘 바꾸기 전에Ne me mets pas en colère avant que je change d'avis
점만 그냥 얼라다 니 금마 때매 이카나?Ce gars n'est qu'un gamin, agis-tu ainsi à cause de lui ?
내 나뚜고 거따 조타카니까 내 안 씅나나Bien sûr que je suis en colère parce que tu l'aimes lui et pas moi
가스나야 장난 똥 때리나? 눈이 삣나Jeune fille, tu te moques de moi ? Es-tu aveugle ?
호석이같은 머스마는 천지 삐까리다, 쌔리삐다Les mecs comme Hoseok sont ordinaires, il y en a partout
아 쫌 금마는 지삐 모른다Hey écoute, ce gars ne connaît que lui
내 맘, 다 이제 다 니 끼다 난 니삐 모른다Mon coeur est tout à toi maintenant, je ne connais que toi
  
오메 오메 이 가시나 나한테 하는 짓 보소Bon sang, regardez ce que cette fille me fait
지금 나한테 하는 짓들이 심상치 않어잉, 요고요고Ce qu'elle me fait est sérieux, regardez ça
너 자꾸 그러면 난 얼떨떨 심장이 벌벌Si tu continues à faire ça, je serai déconcerté, mon coeur va palpiter
손이 덜덜 숨이 컥컥Mes mains vont trembler et j'aurai le souffle coupé
시방 지금 날 좋아해, 거시기 거시기해?Attends, tu m'aimes bien maintenant ? Tu le ressens ?
지금 니 맘은 온통 다, 호시기 호시기해?Est-ce que ton coeur est rempli de Hoseok Hoseok maintenant ?
아따 그래도 전라도 남자가 끌리긴 한갑다Ah, finalement tu es attirée par les gars du Jeolla-do
아 맞다, 근디 넌 어디서 왔다냐?Oh, c'est vrai, d'où viens-tu déjà ?
  
너 어디에서 왔는지D'où viens-tu ?
니 이름 알 수 있는지Me diras-tu ton nom ?
난 너무나도 궁금해Je suis tellement curieux
나 정말 너무 궁금해Je suis vraiment curieux
  
너 어디에서 왔는지D'où viens-tu ?
니 이름 알 수 있는지Me diras-tu ton nom ?
(Oh) 난 너무나도 궁금해Je suis tellement curieux
나 정말 너무 궁금해Je suis vraiment curieux
  
니가 달에서 아니면 별에서Que tu viennes de la Lune ou des étoiles
왔다 해도 난 상관없어Je m'en moque
넌 나와 같은 걸Tu es la même que moi
넌 멋진 여자야Tu es une fille cool
나도 꽤 멋진 남자야Je suis un mec assez cool aussi
사랑할 수밖에 없는 거잖아Nous sommes faits pour nous aimer
Yeah I'm fallin in loveOui, je tombe amoureux
  
너 어디에서 왔는지D'où viens-tu ?
니 이름 알 수 있는지Me diras-tu ton nom ?
난 너무나도 궁금해Je suis tellement curieux
나 정말 너무 궁금해Je suis vraiment curieux
  
너 어디에서 왔는지D'où viens-tu ?
니 이름 알 수 있는지Me diras-tu ton nom ?
(Oh) 난 너무나도 궁금해Je suis tellement curieux
나 정말 너무 궁금해Je suis vraiment curieux
  
나는 부산에서 너는 광주에서Je suis de Busan, tu viens de Gwangju
왔지만 똑같아 우리Mais nous sommes identiques
여기 서울에도 저기 제주도에도Même ici à Séoul, même là-bas sur l'île de Jeju
다 사랑을 하잖아 oh yeahTout le monde connaît l'amour, oh ouais