Flower field, that's where I'm at | Un champ de fleurs, c'est là que je me trouve |
---|---|
Open land, that's where I'm at | A terrain découvert, c'est là que je me trouve |
No name, that's what I have | Pas de nom, c'est ce que j'ai |
No shame, I'm on my grave | Pas de honte, je suis sur ma tombe. |
두 발이 땅에 닿지 않을 때 | Lorsque mes pieds ne touchent pas le sol |
당신의 마음이 당신을 넘볼 때 | Quand mon propre cœur me sous-estime |
꿈이 나를 집어삼킬 때 | Quand mes rêves me dévorent |
내가 내가 아닐 때 | Quand je ne suis pas moi-même |
그 모든 때 | Toutes ces fois |
불꽃을 나는 동경했었네 | Je désirais les flammes |
그저 화려하게 지고 싶었네 | Je voulais être somptueusement vaincu |
시작의 전부터 나 상상했었지 | Avant de même de commencer, j'imaginais |
끝엔 웃으며 박수 쳐 줄 수 있길 | Les sourires et applaudissements à la fin |
나 소원했었네 | C'était ce que je souhaitais |
믿었던 게 다 멀어지던 때 | Quand tout ce en quoi j'avais foi s'est éloigné |
이 모든 명예가 이젠 멍에가 됐을 때 | Maintenant que tous ces honneurs sont devenus des chaînes |
이 욕심을 제발 거둬가소서 | Je t'en supplie débarrasse moi de cette cupidité |
어떤 일이 있어도 | Quoi qu'il arrive |
오 나를 나로 하게 하소서 | Oh, laisse-moi être moi-même |
Oh, every day and every night | Oh, chaque jour et chaque nuit |
Persistin' pain and criminal mind | Douleur persistante et esprit criminel |
내 심장소리에 잠 못 들던 밤 | Les nuits où le bruit de mes battements cœur me tient éveillé |
창밖에 걸린 청승맞은 초승달 | Par la fenêtre, le croissant de lune suspendu tristement |
I do wish me a lovely night | Je me souhaite une belle nuit. |
내 분수보다 비대해진 life | Ma vie qui a grandit au-delà de ce à quoi j'étais destiné |
저기 날아오르는 풍선을 애써 쥐고 | M'accrochant désespérément à un ballon qui dérive au loin |
따져 물어 대체 지금 넌 어디에 | Interroge-toi, demande-toi où tu en es, |
Where you go, where's your soul | Où vas-tu, où est ton âme ? |
Yo, where's your dream? | Yo, où est ton rêve ? |
저 하늘에 흩어질래 | Je vais me disperser dans ce ciel |
Light a flower, flowerwork | Allumer une fleur, fleur d'artifice |
Flower, flowerwork | Fleur, fleur d'artifice |
저 하늘에 눈부시게 | Je vais briller intensément dans ce ciel |
Light a flower, flowerwork | Allumer une fleur, fleur d'artifice |
Flower, flowerwork | Fleur, fleur d'artifice |
그 어디까지가 내 마지막일까 | Où se trouvera ma fin? |
전부 진저리 나, 하나 열까지 다 | Tout m'épuise, de A à Z |
이 지긋지긋한 가면은 언제 벗겨질까 | Quand cet ignoble masque se tombera-t-il enfin? |
Yeah, me no hero, me no villain | Ouais, moi ni un héros, moi ni un méchant |
아무것도 아닌 나 | Je ne suis rien. |
공회전은 반복돼 기억들은 난폭해 | Le moteur continue de tourner même quand je reste oisif, les souvenirs sont violents |
난 누워 들판 속에 시선을 던져 하늘 위에 | Allongé dans un champ, je regarde vers le ciel qui me surplombe |
뭘 원했었던 건지 이제 기억이 안 나 | Qu'est ce que je voulais? Je ne me souviens plus à présent |
얻었다 믿었던 모든 행복은 겨우 찰나 | Tous les bonheurs que j'ai gagnés, auxquels j'ai cru, maintenant ne sont plus que des souvenirs |
Yeah, I been goin', no matter what's in front | Ouais, j'allais de l'avant, peu importe ce qu'il y avait en face |
그게 뭐가 됐건 | Peu importe ce qui allait arriver |
새벽의 옷자락을 붙잡고 뭔가 토해내던 기억 | Je me souviens m'être accroché à l'ourlet de l'aube et d'avoir régurgiter quelque chose |
목소리만 큰 자들의 사회 | La société est pour ceux qui parlent le plus fort |
난 여전히 침묵을 말해 | Et me voici, parlant encore en silence |
이건 방백, 완숙한 돛단배 | C'est un aparté, un magnifique voilier |
모든 오해 편견들에 닿게 | Faisant face à tous les préjugés et malentendus |
반갑지 않아 너의 헹가래 | Cela ne m'a pas manqué, de me faire porter aux nues |
내 두 발이 여기 땅 위에 | Mes deux pieds bien ancrés dans le sol |
이름도 없는 꽃들과 함께 | Parmi les fleurs sans noms |
다신 별에 갈 수 없어 I can't | Je ne peux pas aller dans les étoiles à nouveau, je ne peux pas |
발밑으로 I just go | Sous mes pieds, je vais juste |
목적 없는 목적지로 | Vers une destination qui n'a pas de sens |
슬픈 줄도 모르고 | Ne sachant même pas que j'étais triste |
그림자마저 친구로 | Jusqu'à devenir amis avec les ombres |
I be gone | Je serai parti |
저 하늘에 흩어질래 | Je vais me disperser dans ce ciel |
Light a flowеr, flowerwork | Allumer une fleur, fleur d'artifice |
Flower, flowerwork | Fleur, fleur d'artifice |
저 하늘에 눈부시게 | Je vais briller intensément dans ce ciel |
Light a flowеr, flowerwork | Allumer une fleur, fleur d'artifice |
Flower, flowerwork | Fleur, fleur d'artifice |
문득 멈춰보니 찬란한 맨발 | Je m'arrête brusquement, et mes pieds sont superbement nus |
원래 내 것은 아무것도 없었지 | A la base, rien n'était censé être à moi |
And don't tell me like you gotta be someone | Et ne me dis pas que je dois être quelqu'un |
난 절대 그들처럼 될 수 없으니 | Parce que je ne serai jamais comme eux |
(Light a flower) | (Allumer une fleur) |
그래 내 시작은 시 | Ouais, mon commencement était la poésie |
여태껏 날 지켜온 단 하나의 힘과 dream | Les seuls et uniques force et rêve qui m'ont protégé jusqu'à present |
(Light a flower) | (Allumer une fleur) |
타는 불꽃에서 들꽃으로 | D'une flamme ardent à une fleur sauvage |
소년에서 영원으로 | De la jeunesse à l'éternité |
나 이 황량한 들에 남으리 | Je resterai dans ces champs arides. |
아 언젠가 나 되돌아가리 | Ah, j'y retournerai un jour |
저 하늘에 흩어질래 | Je vais me disperser dans ce ciel |
Light a flower, flowerwork | Allumer une fleur, fleur d'artifice |
Flower, flowerwork | Fleur, fleur d'artifice |
저 하늘에 눈부시게 | Je vais briller intensement dans ce ciel |
Light a flower, flowerwork | Allumer une fleur, fleur d'artifice |
Flower, flowerwork | Fleur, fleur d'artifice |
Flower field, that's where I'm at | Un champ de fleurs, c'est là que je me trouve |
Open land, that's where I'm at | A terrain découvert, c'est là que je me trouve |
No name, that's what I have | Pas de nom, c'est ce que j'ai |
No shame, I'm on my grave | Pas de honte, je suis sur ma tombe. |
두 발이 땅에 닿지 않을 때 | Lorsque mes pieds ne touchent pas le sol |
당신의 마음이 당신을 넘볼 때 | Quand mon propre cœur me sous-estime |
꿈이 나를 집어삼킬 때 | Quand mes rêves me dévorent |
내가 내가 아닌 때 | Quand je ne suis pas moi-même |
그 모든 때 | Toutes ces fois |
Notes :
(1) Wild Flower
Bien que la traduction officielle du titre soit “wild flower” (fleur sauvage) le titre en coréen est un jeu de mots entre le mot fleur et le mot “feux d’artifice” dont le mot coréen peut se traduire littéralement par “jeu de fleur de feu ». On peut donc interpréter le titre comme “Jeu de fleurs sauvages” ou « Fleurs sauvages d’artifice”.